ἁπαλότης: Difference between revisions
καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a(palo/ths | |Beta Code=a(palo/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, [[softness]], [[tenderness]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195d</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.22</span>; δι' ἁπαλότητα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a10</span>. | |Definition=ητος, ἡ, [[softness]], [[tenderness]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195d</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.22</span>; δι' ἁπαλότητα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a10</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[blandura]] del hígado, Hp.<i>VM</i> 22, πολυσαρκία καὶ ἁ. de una mujer, X.<i>Mem</i>.2.1.22, de los miembros del cuerpo, Arist.<i>Pol</i>.1336<sup>a</sup>10, Aristaenet.1.1.41.<br /><b class="num">2</b> [[suavidad]] θεοῦ de Eros, Pl.<i>Smp</i>.195d.<br /><b class="num">3</b> fig. [[debilidad moral]], <i>PPalau Rib</i>.inv.re.20 (IV d.C.) en <i>St.Pap</i>.1973.28.<br /><b class="num">II</b> [[brote]], [[yema]] de plantas, [[LXX]] <i>Ez</i>.17.4, 9. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ητος (ἡ) :<br />mollesse, délicatesse.<br />'''Étymologie:''' [[ἁπαλός]]. | |btext=ητος (ἡ) :<br />mollesse, délicatesse.<br />'''Étymologie:''' [[ἁπαλός]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 15:05, 1 October 2022
English (LSJ)
ητος, ἡ, softness, tenderness, Hp.VM22, Pl.Smp.195d, X.Mem.2.1.22; δι' ἁπαλότητα Arist.Pol.1336a10.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
I 1blandura del hígado, Hp.VM 22, πολυσαρκία καὶ ἁ. de una mujer, X.Mem.2.1.22, de los miembros del cuerpo, Arist.Pol.1336a10, Aristaenet.1.1.41.
2 suavidad θεοῦ de Eros, Pl.Smp.195d.
3 fig. debilidad moral, PPalau Rib.inv.re.20 (IV d.C.) en St.Pap.1973.28.
II brote, yema de plantas, LXX Ez.17.4, 9.
Greek (Liddell-Scott)
ἁπᾰλότης: -ητος, ἡ, (ἁπαλὸς) μαλακότης, τρυφερότης, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 18, Πλάτ. Συμπ. 195D, Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 22· δι’ ἁπαλότητα Ἀριστ. Πολ. 7. 17, 2.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
mollesse, délicatesse.
Étymologie: ἁπαλός.
Greek Monotonic
ἁπᾰλότης: -ητος, ἡ, μειλιχιότητα, μαλακή αίσθηση, τρυφερότητα, σε Ξεν. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
ἁπᾰλότης: ητος ἡ
1) нежность, мягкость Xen., Plat.;
2) изнеженность Arst.
Middle Liddell
[from ἁπαλός
softness, tenderness, Xen., etc.