ἐλεαίρω: Difference between revisions

From LSJ

μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk

Menander, Monostichoi, 224
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)leai/rw
|Beta Code=e)leai/rw
|Definition=Ep. impf. ἐλεαίρεσκον <span class="bibl">Il.24.23</span>: aor. 1 ἐλέηρα <span class="bibl">A.R.4.1308</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>2134</span>:—lengthd. form of [[ἐλεέω]], [[take pity on]], τινά <span class="bibl">Il.6.407</span>, <span class="bibl">Od.10.399</span>, etc.—Ep. word, used by <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>793</span> (anap.), Luc.<span class="title">Trag.</span> 305.
|Definition=Ep. impf. ἐλεαίρεσκον <span class="bibl">Il.24.23</span>: aor. 1 ἐλέηρα <span class="bibl">A.R.4.1308</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>2134</span>:—lengthd. form of [[ἐλεέω]], [[take pity on]], τινά <span class="bibl">Il.6.407</span>, <span class="bibl">Od.10.399</span>, etc.—Ep. word, used by <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>793</span> (anap.), Luc.<span class="title">Trag.</span> 305.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. iter. 3. plu. ἐλεαίρεσκον <i>Il</i>.24.23; aor. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐλέηραν A.R.4.1308, <i>IMEG</i> 76.2.6 (imper.)]<br />[[compadecer]], [[apiadarse de]] c. ac. παῖδα <i>Il</i>.6.407, τὸν δ' ἐλεαίρεσκον <i>Il</i>.24.23, cf. 21.147, <i>Od</i>.19.210, <i>h.Ven</i>.189, <i>h.Cer</i>.76, τοῦτον ὁρῶν οἰκοῦντ' ἐν ταῖς πιθάκναισιν Ar.<i>Eq</i>.793, σφέας ... μινύθοντας A.R.4.1308, σε μάλ' ἐκπάγλως ὀλοφύρομαι ἠδ' [[ἐλεαίρω]] Mosch.4.72, εἰ μ' ἐλεαίρεις Triph.265, ὅλην Παφίην Dioscorus 14.35, τὰν σὰν κούραν Synes.<i>Hymn</i>.1.570, cf. 586, 2.240, ἐπιχθονίους Orph.<i>L</i>.196, cf. <i>IMEG</i> [[l.c.]], c. ac. y part. pred. Τρῶας ἀπολλυμένους <i>Il</i>.7.27, c. inf. οὐκ ἐλεαίρεις ἄνδρας, ἐπὴν δὴ γείνεαι [[αὐτός]], μισγέμεναι κακότητι no tienes (Zeus) piedad de sumir a los hombres en la desgracia, tras haberlos engendrado</i>, <i>Od</i>.20.202<br /><b class="num">•</b>abs. [[sentir piedad]] θεὰ δ' ἐλέαιρε καὶ αὐτή <i>Od</i>.10.399, ἐλεαίρει καὶ πέτρη en un epitafio <i>CIRB</i> 127.7 (Panticapeo I a.C.?), cf. Luc.<i>Trag</i>.305, <i>AP</i> 5.229 (Maced.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἔλεος]]), ipf. ἐλέαιρεν, iter. [[ἐλεαίρεσκον]]: [[pity]], [[feel]] [[compassion]]; [[οὐκ]] ἐλεαίρεις ἄνδρας.. μισγέμεναι κακότητι, ‘thou dost unpityingly [[involve]] men in [[trouble]],’ Od. 20.202.
|auten=([[ἔλεος]]), ipf. ἐλέαιρεν, iter. [[ἐλεαίρεσκον]]: [[pity]], [[feel]] [[compassion]]; [[οὐκ]] ἐλεαίρεις ἄνδρας.. μισγέμεναι κακότητι, ‘thou dost unpityingly [[involve]] men in [[trouble]],’ Od. 20.202.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. iter. 3. plu. ἐλεαίρεσκον <i>Il</i>.24.23; aor. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐλέηραν A.R.4.1308, <i>IMEG</i> 76.2.6 (imper.)]<br />[[compadecer]], [[apiadarse de]] c. ac. παῖδα <i>Il</i>.6.407, τὸν δ' ἐλεαίρεσκον <i>Il</i>.24.23, cf. 21.147, <i>Od</i>.19.210, <i>h.Ven</i>.189, <i>h.Cer</i>.76, τοῦτον ὁρῶν οἰκοῦντ' ἐν ταῖς πιθάκναισιν Ar.<i>Eq</i>.793, σφέας ... μινύθοντας A.R.4.1308, σε μάλ' ἐκπάγλως ὀλοφύρομαι ἠδ' [[ἐλεαίρω]] Mosch.4.72, εἰ μ' ἐλεαίρεις Triph.265, ὅλην Παφίην Dioscorus 14.35, τὰν σὰν κούραν Synes.<i>Hymn</i>.1.570, cf. 586, 2.240, ἐπιχθονίους Orph.<i>L</i>.196, cf. <i>IMEG</i> [[l.c.]], c. ac. y part. pred. Τρῶας ἀπολλυμένους <i>Il</i>.7.27, c. inf. οὐκ ἐλεαίρεις ἄνδρας, ἐπὴν δὴ γείνεαι [[αὐτός]], μισγέμεναι κακότητι no tienes (Zeus) piedad de sumir a los hombres en la desgracia, tras haberlos engendrado</i>, <i>Od</i>.20.202<br /><b class="num">•</b>abs. [[sentir piedad]] θεὰ δ' ἐλέαιρε καὶ αὐτή <i>Od</i>.10.399, ἐλεαίρει καὶ πέτρη en un epitafio <i>CIRB</i> 127.7 (Panticapeo I a.C.?), cf. Luc.<i>Trag</i>.305, <i>AP</i> 5.229 (Maced.).
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:40, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλεαίρω Medium diacritics: ἐλεαίρω Low diacritics: ελεαίρω Capitals: ΕΛΕΑΙΡΩ
Transliteration A: eleaírō Transliteration B: eleairō Transliteration C: eleairo Beta Code: e)leai/rw

English (LSJ)

Ep. impf. ἐλεαίρεσκον Il.24.23: aor. 1 ἐλέηρα A.R.4.1308, Sammelb.2134:—lengthd. form of ἐλεέω, take pity on, τινά Il.6.407, Od.10.399, etc.—Ep. word, used by Ar.Eq.793 (anap.), Luc.Trag. 305.

Spanish (DGE)

• Morfología: [impf. iter. 3. plu. ἐλεαίρεσκον Il.24.23; aor. ind. 3a plu. ἐλέηραν A.R.4.1308, IMEG 76.2.6 (imper.)]
compadecer, apiadarse de c. ac. παῖδα Il.6.407, τὸν δ' ἐλεαίρεσκον Il.24.23, cf. 21.147, Od.19.210, h.Ven.189, h.Cer.76, τοῦτον ὁρῶν οἰκοῦντ' ἐν ταῖς πιθάκναισιν Ar.Eq.793, σφέας ... μινύθοντας A.R.4.1308, σε μάλ' ἐκπάγλως ὀλοφύρομαι ἠδ' ἐλεαίρω Mosch.4.72, εἰ μ' ἐλεαίρεις Triph.265, ὅλην Παφίην Dioscorus 14.35, τὰν σὰν κούραν Synes.Hymn.1.570, cf. 586, 2.240, ἐπιχθονίους Orph.L.196, cf. IMEG l.c., c. ac. y part. pred. Τρῶας ἀπολλυμένους Il.7.27, c. inf. οὐκ ἐλεαίρεις ἄνδρας, ἐπὴν δὴ γείνεαι αὐτός, μισγέμεναι κακότητι no tienes (Zeus) piedad de sumir a los hombres en la desgracia, tras haberlos engendrado, Od.20.202
abs. sentir piedad θεὰ δ' ἐλέαιρε καὶ αὐτή Od.10.399, ἐλεαίρει καὶ πέτρη en un epitafio CIRB 127.7 (Panticapeo I a.C.?), cf. Luc.Trag.305, AP 5.229 (Maced.).

German (Pape)

[Seite 793] poet. = ἐλεέω, bemitleiden, Mitleid haben, τινά, mit Einem, Il. 6, 407 u. öfter; sp. Ep., ἐλέηρα Ap. Rh. 4, 1308. Auch Ar. Equ. 793 u. Luc. Tragodop. 304.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλεαίρω: ἐπιτεταμένος τύπος τοῦ ἐλεέω, οἰκτείρω, λυποῦμαι, τινὰ Ἰλ. Ζ. 407, Ὀδ. Κ. 399, κτλ.: ― Ἐπ. λέξ. ἐν χρήσει παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Ἱππ. 793, Λουκ. ἐν Τραγῳδοποδ. 305.

French (Bailly abrégé)

impf. poét. ἐλέαιρον;
avoir pitié de, acc..
Étymologie: ἔλεος.

English (Autenrieth)

(ἔλεος), ipf. ἐλέαιρεν, iter. ἐλεαίρεσκον: pity, feel compassion; οὐκ ἐλεαίρεις ἄνδρας.. μισγέμεναι κακότητι, ‘thou dost unpityingly involve men in trouble,’ Od. 20.202.

Greek Monolingual

ἐλεαίρω (Α)
αισθάνομαι οίκτο ή συμπάθεια για κάποιον.

Greek Monotonic

ἐλεαίρω: = ἐλεέω, λυπούμαι, τινά, σε Όμηρ., Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐλεαίρω: (эп. impf. ἐλέαιρον - iter. ἐλεαίρεσκον) Hom., Arph., Luc. = ἐλεέω.

Middle Liddell

= ἐλεέω,]
to take pity on, τινά Hom., Ar.