αἰγανέη: Difference between revisions

From LSJ

ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(αἰγᾰνέη) -ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> αἰγανέα <i>AP</i> 6.57 (Paul.Sil.), <i>Anecd.Ludw</i>.12.1, 159.12<br />[[jabalina]] o [[dardo]] provisto de un lazo de cuero para el lanzamiento <i>Il</i>.2.774, 16.589, <i>Od</i>.4.626, 9.156, A.R.2.829, Nic.<i>Th</i>.170, Phld.<i>Hom</i>.28.25, Parth.<i>Fr</i>.9, <i>AP</i> [[l.c.]], <i>PAnt</i>.57.1 (V/VI d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. emparentado c. ai. <i>ejati</i> ‘[[moverse]]’, ‘[[agitarse]]’ de una raíz *<i>H2eig</i>-; o quizá c. αἴξ por el cuero del lazo o su empleo en la caza.
|dgtxt=(αἰγᾰνέη) -ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> αἰγανέα <i>AP</i> 6.57 (Paul.Sil.), <i>Anecd.Ludw</i>.12.1, 159.12<br />[[jabalina]] o [[dardo]] provisto de un lazo de cuero para el lanzamiento <i>Il</i>.2.774, 16.589, <i>Od</i>.4.626, 9.156, A.R.2.829, Nic.<i>Th</i>.170, Phld.<i>Hom</i>.28.25, Parth.<i>Fr</i>.9, <i>AP</i> [[l.c.]], <i>PAnt</i>.57.1 (V/VI d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. emparentado c. ai. <i>ejati</i> ‘[[moverse]]’, ‘[[agitarse]]’ de una raíz *<i>H2eig</i>-; o quizá c. αἴξ por el cuero del lazo o su empleo en la caza.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />javelot de chasse, de combat.<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[ἀΐσσω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αἰγᾰνέη''': ἡ, [[λόγχη]] θηρευτική, [[πρόβολος]], [[ἀκόντιον]], Ἰλ. Β. 744, Ὀδ. Δ. 626, Ἀνθ. Π. 6. 57. ([[ἴσως]] ἐκ τοῦ αἴξ = [[ἀκόντιον]] διὰ τὰς αἶγας, πρβλ. Ὀδ. Ι. 156).
|lstext='''αἰγᾰνέη''': ἡ, [[λόγχη]] θηρευτική, [[πρόβολος]], [[ἀκόντιον]], Ἰλ. Β. 744, Ὀδ. Δ. 626, Ἀνθ. Π. 6. 57. ([[ἴσως]] ἐκ τοῦ αἴξ = [[ἀκόντιον]] διὰ τὰς αἶγας, πρβλ. Ὀδ. Ι. 156).
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />javelot de chasse, de combat.<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[ἀΐσσω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 18:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰγᾰνέη Medium diacritics: αἰγανέη Low diacritics: αιγανέη Capitals: ΑΙΓΑΝΕΗ
Transliteration A: aiganéē Transliteration B: aiganeē Transliteration C: aiganei Beta Code: ai)gane/h

English (LSJ)

ἡ, hunting-spear, javelin, Il.2.774, Od.4.626, AP6.57 (Paul. Sil.).

Spanish (DGE)

(αἰγᾰνέη) -ης, ἡ
• Alolema(s): αἰγανέα AP 6.57 (Paul.Sil.), Anecd.Ludw.12.1, 159.12
jabalina o dardo provisto de un lazo de cuero para el lanzamiento Il.2.774, 16.589, Od.4.626, 9.156, A.R.2.829, Nic.Th.170, Phld.Hom.28.25, Parth.Fr.9, AP l.c., PAnt.57.1 (V/VI d.C.).
• Etimología: Prob. emparentado c. ai. ejatimoverse’, ‘agitarse’ de una raíz *H2eig-; o quizá c. αἴξ por el cuero del lazo o su empleo en la caza.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
javelot de chasse, de combat.
Étymologie: αἴξ, ἀΐσσω.

Greek (Liddell-Scott)

αἰγᾰνέη: ἡ, λόγχη θηρευτική, πρόβολος, ἀκόντιον, Ἰλ. Β. 744, Ὀδ. Δ. 626, Ἀνθ. Π. 6. 57. (ἴσως ἐκ τοῦ αἴξ = ἀκόντιον διὰ τὰς αἶγας, πρβλ. Ὀδ. Ι. 156).

English (Autenrieth)

a light hunting-spear, javelin, Od. 9.156; thrown for amusement, Il. 2.774, Od. 4.626; also used in war, Il. 16.589 ff.

Greek Monotonic

αἰγᾰνέη: ἡ, λόγχη κυνηγετική, ακόντιο, σε Όμηρ., Ανθ. (πιθ. από το αἲξ = ακόντιο για τις κατσίκες).

Russian (Dvoretsky)

αἰγᾰνέη:метательное копье, дротик Hom., Anth.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: hunting spear, javelin (Il.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: For the suffix cf. the names of trees and animal skins in -έη, -έα, μηλέη, πτελέη, κυνέη usw. (Chantr. Form. 91f.). If named after the material, one compares oak PGm. *aik-, PIE *aig-, supposed also in αἰγίλωψ (q.v.) and Lat. aesculus; Schrader KZ 30, 461f. Trümpy Krieger. Fachausdrücke 52, 57 explains that it was thrown by a strap; further Vretska Gymnasium 61, 1954, 419. On that basis, Laser Gymnasium 60 (1953) 115-121 connects it with PIE *h₂eig- move (oneself), Skt. éjati, for which αἶγες κύματα (s. αἴξ) is compared. Improbable; if ej- belongs to iṅg- (EWAia I/264), the root had a labio-velar, which makes the connection impossible. To αἰχμή Bechtel Lex.

Middle Liddell


a hunting-spear, javelin, Hom., Anth. [Perh. from αἴξ, a goatspear.]

Frisk Etymology German

αἰγανέη: {aiganéē}
Grammar: f.
Meaning: Wurfspieß (Hom., AP).
Etymology: Herkunft unbekannt. In formaler Hinsicht stimmt αἰγανέη zu den Baumnamen und Tierhautbezeichnungen auf -έη, -έα, μηλέη, πτελέη, κυνέη usw. (Chantraine Formation 91f.). Falls αἰγανέη nach dem Materiale benannt worden ist, bietet sich mit Schrader KZ 30, 461f. zum Vergleich der Name der Eiche, urg. *aik-, idg. *aig-, der sich auch in αἰγίλωψ (s. d.) und lat. aesculus verbergen kann. Unerklärt bleibt dabei das Element -αν-; Grundwort *αἴγανος wie πλάτανος? — Dagegen faßt Thumb IF 14, 345 αἰγανέη als Ableitung eines Nomens *αἴγανον das Werfen, Wurfgeschoß (Bildung wie δρέπανον) mit Anschluß an idg. aig- ‘(sich) heftig bewegen’ (aind. éjati), das u. a. in αἶγες· κύματα (s. αἴξ) gesucht worden ist. — Wieder anders Bechtel Lex. (nach Düntzer: zu αἰχμή). [KN.: Ausführlich und anders jetzt S. Laser Gymnasium 60, 115ff.]
Page 1,30