course: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_178.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_178.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_178.jpg}}]]'''subs.'''
 
<b class="b2">Running</b>: P. and V. [[δρόμος]], ὁ, V. [[δράμημα]], τό, τρόχος, ὁ.
 
<b class="b2">Heat, lap</b>: Ar. and V. [[δρόμος]], ὁ, Ar. and P. [[στάδιον]], τό.
 
<b class="b2">Race-course</b>: Ar. and P. [[στάδιον]], τό, Ar. and V. [[δίαυλος]], ὁ.
 
<b class="b2">For chariots, etc.</b>: P. [[ἱππόδρομος]], ὁ.
 
<b class="b2">Movement</b>: P. [[φορά]], ἡ.
 
<b class="b2">Orbit</b>: P. and V. [[δρόμος]], ὁ, [[ὁδός]], ἡ, V. [[διέξοδος]], ἡ, [[στροφή]], ἡ (Soph., <b class="b2">Frag.</b>), [[περιστροφή]], ἡ (Soph., <b class="b2">Frag.</b>), Ar. and P. [[περιφορά]], ἡ.
 
<b class="b2">Path, way</b>: P. and V. [[ὁδός]], ἡ, [[πορεία]], ἡ, Ar. and V. [[κέλευθος]], ἡ.
 
<b class="b2">Flight</b> (<b class="b2">of a weapon</b>): P. [[πορεία]], ἡ.
 
<b class="b2">Channel</b>: P. and V. [[ὀχετός]], ὁ.
 
<b class="b2">Change from its course</b>, v.: Met., P. and V. παροχετεύειν (acc.) (Plat.).
 
<b class="b2">Course of life</b>, subs.: P. and V. [[βίος]], ὁ.
 
<b class="b2">Method</b>: P. [[μέθοδος]], ἡ; see [[method]].
 
<b class="b2">Layer</b> (<b class="b2">of bricks</b>): P. [[ἐπιβολή]], ἡ.
 
<b class="b2">Course of action</b>: P. [[προαίρεσις]], ἡ.
 
<b class="b2">Dinner course</b>: P. [[περίοδος]], ἡ (Xen.).
 
<b class="b2">We have come to your land, being driven out of our course</b>: V. σὴν γαῖαν ἐξωσθέντες ἥκομεν (Eur., ''Cycl.'' 279).
 
<b class="b2">In course of time</b>: P. προελθόντος τοῦ χρόνου.
 
<b class="b2">Follow the course of events</b>: P. παρακολουθεῖν τοῖς πράγμασι (Dem. 285).
 
<b class="b2">Of course.</b> adv.: P. and V. [[δήπου]], Ar. and P. [[δήπουθεν]].
 
<b class="b2">Ironically</b>: P. and V. [[δῆθεν]].
 
<b class="b2">In answer to a question, assuredly</b>: P. and V. πῶς γὰρ οὔ, μάλιστά γε, Ar. and P. [[κομιδῇ]] γε, [[ἀμέλει]], V. καὶ [[κάρτα]], καὶ [[κάρτα]] γε.
 
<b class="b2">In the course of</b>, prep.: P. and V. διά (gen.).
 
<b class="b2">Let these things take their course</b>: P. ἐᾶν [[ταῦτα]] φέρεσθαι (Dem. 106).
 
'''v. trans.'''
 
See [[chase]].
 
V. intrans. <b class="b2">Run</b>: P. and V. τρέχειν, θεῖν (Eur., <b class="b2">Ion</b>, 1217), ἵεσθαι.
}}
}}

Revision as of 09:26, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 178.jpg

subs.

Running: P. and V. δρόμος, ὁ, V. δράμημα, τό, τρόχος, ὁ.

Heat, lap: Ar. and V. δρόμος, ὁ, Ar. and P. στάδιον, τό.

Race-course: Ar. and P. στάδιον, τό, Ar. and V. δίαυλος, ὁ.

For chariots, etc.: P. ἱππόδρομος, ὁ.

Movement: P. φορά, ἡ.

Orbit: P. and V. δρόμος, ὁ, ὁδός, ἡ, V. διέξοδος, ἡ, στροφή, ἡ (Soph., Frag.), περιστροφή, ἡ (Soph., Frag.), Ar. and P. περιφορά, ἡ.

Path, way: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.

Flight (of a weapon): P. πορεία, ἡ.

Channel: P. and V. ὀχετός, ὁ.

Change from its course, v.: Met., P. and V. παροχετεύειν (acc.) (Plat.).

Course of life, subs.: P. and V. βίος, ὁ.

Method: P. μέθοδος, ἡ; see method.

Layer (of bricks): P. ἐπιβολή, ἡ.

Course of action: P. προαίρεσις, ἡ.

Dinner course: P. περίοδος, ἡ (Xen.).

We have come to your land, being driven out of our course: V. σὴν γαῖαν ἐξωσθέντες ἥκομεν (Eur., Cycl. 279).

In course of time: P. προελθόντος τοῦ χρόνου.

Follow the course of events: P. παρακολουθεῖν τοῖς πράγμασι (Dem. 285).

Of course. adv.: P. and V. δήπου, Ar. and P. δήπουθεν.

Ironically: P. and V. δῆθεν.

In answer to a question, assuredly: P. and V. πῶς γὰρ οὔ, μάλιστά γε, Ar. and P. κομιδῇ γε, ἀμέλει, V. καὶ κάρτα, καὶ κάρτα γε.

In the course of, prep.: P. and V. διά (gen.).

Let these things take their course: P. ἐᾶν ταῦτα φέρεσθαι (Dem. 106).

v. trans.

See chase.

V. intrans. Run: P. and V. τρέχειν, θεῖν (Eur., Ion, 1217), ἵεσθαι.