Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εἰσαφίημι: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0741.png Seite 741]] (s. [[ἵημι]]), hinein-, absenden, hineinlassen; οὐκ εἰσαφῆκαν αὐτούς Xen. Cyr. 4, 5, 14; Strab. XV p. 704 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0741.png Seite 741]] (s. [[ἵημι]]), hinein-, absenden, hineinlassen; οὐκ εἰσαφῆκαν αὐτούς Xen. Cyr. 4, 5, 14; Strab. XV p. 704 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=laisser aller dans, introduire dans : τινα εἰσ. introduire qqn dans (une ville, un lieu clos, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἀφίημι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εἰσᾰφίημι''': μέλλ. -ήσω, ἀφίνω νὰ εἰσέλθῃ, [[προσδέχομαι]], Ξεν. Κύρ. 4. 5, 14, Στράβων 707.
|lstext='''εἰσᾰφίημι''': μέλλ. -ήσω, ἀφίνω νὰ εἰσέλθῃ, [[προσδέχομαι]], Ξεν. Κύρ. 4. 5, 14, Στράβων 707.
}}
{{bailly
|btext=laisser aller dans, introduire dans : τινα εἰσ. introduire qqn dans (une ville, un lieu clos, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἀφίημι]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 18:50, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσαφίημι Medium diacritics: εἰσαφίημι Low diacritics: εισαφίημι Capitals: ΕΙΣΑΦΙΗΜΙ
Transliteration A: eisaphíēmi Transliteration B: eisaphiēmi Transliteration C: eisafiimi Beta Code: ei)safi/hmi

English (LSJ)

admit, X.Cyr.4.5.14 codd., Str.15.1.42, J.BJ1.13.3: —Pass., Aen.Tact.32.9.

Spanish (DGE)

dejar entrar, dejar pasar θηλείας (θήρας) Str.15.1.42, διά τινων ... θυρῶν ... τὸ ῥεῦμα D.S.1.19, c. pred. del compl. dir. διαλλακτὴν ... Πάκορον εἰσαφεῖναι dejar pasar a Pacoro como mediador I.BI 1.254, cf. 5.528, en v. pas. ἐρύματα τῶν εἰσαφιεμένων βελῶν sistemas de protección contra los dardos que penetran Aen.Tact.32.9.

German (Pape)

[Seite 741] (s. ἵημι), hinein-, absenden, hineinlassen; οὐκ εἰσαφῆκαν αὐτούς Xen. Cyr. 4, 5, 14; Strab. XV p. 704 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

laisser aller dans, introduire dans : τινα εἰσ. introduire qqn dans (une ville, un lieu clos, etc.).
Étymologie: εἰς, ἀφίημι.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσᾰφίημι: μέλλ. -ήσω, ἀφίνω νὰ εἰσέλθῃ, προσδέχομαι, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 14, Στράβων 707.

Greek Monolingual

εἰσαφίημι (Α)
αφήνω κάτι να μπει.

Greek Monotonic

εἰσᾰφίημι: μέλ. -αφήσω, εισάγω, επιτρέπω την είσοδο, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

εἰσαφίημι: впускать, допускать (τινά Xen.).

Middle Liddell

fut. -αφήσω
to let in, admit, Xen.