βούβοτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἔρως δίκαιος καρπὸν εὐθέως φέρει → Cupiditas, quae sit iusta, fructum fert statim → Gerechtes Streben bringt geradewegs Ertrag

Menander, Monostichoi, 140
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] von Rindern beweidet, Hom. einmal, Od. 13, 246 von Ithaka [[αἰγίβοτος]] δ' ἀγαθὴ καὶ [[βούβοτος]], tauglich um Rinder u. Ziegen zu weiden; Philipp. Thessalon. (VI, 114).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] von Rindern beweidet, Hom. einmal, Od. 13, 246 von Ithaka [[αἰγίβοτος]] δ' ἀγαθὴ καὶ [[βούβοτος]], tauglich um Rinder u. Ziegen zu weiden; Philipp. Thessalon. (VI, 114).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />où paissent les bœufs <i>ou en gén.</i> les bestiaux.<br />'''Étymologie:''' [[βοῦς]], [[βόσκω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βούβοτος''': -ον, ὁ ὑπὸ βοῶν νεμόμενος, Ὀδ. Ν. 246, Ἀνθ. II. 6. 114.
|lstext='''βούβοτος''': -ον, ὁ ὑπὸ βοῶν νεμόμενος, Ὀδ. Ν. 246, Ἀνθ. II. 6. 114.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />où paissent les bœufs <i>ou en gén.</i> les bestiaux.<br />'''Étymologie:''' [[βοῦς]], [[βόσκω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 19:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βούβοτος Medium diacritics: βούβοτος Low diacritics: βούβοτος Capitals: ΒΟΥΒΟΤΟΣ
Transliteration A: boúbotos Transliteration B: boubotos Transliteration C: voyvotos Beta Code: bou/botos

English (LSJ)

ον, grazed by cattle, Od.13.246, AP6.114 (Simm. or Phil.).

Spanish (DGE)

-ον
rico en pastos γαῖα Od.13.246, βούβοτον Ὀρβηλοῖο παρὰ σφυρόν al pie de la sierra de Orbelo rica en pastos Simm.22.

German (Pape)

[Seite 455] von Rindern beweidet, Hom. einmal, Od. 13, 246 von Ithaka αἰγίβοτος δ' ἀγαθὴ καὶ βούβοτος, tauglich um Rinder u. Ziegen zu weiden; Philipp. Thessalon. (VI, 114).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
où paissent les bœufs ou en gén. les bestiaux.
Étymologie: βοῦς, βόσκω.

Greek (Liddell-Scott)

βούβοτος: -ον, ὁ ὑπὸ βοῶν νεμόμενος, Ὀδ. Ν. 246, Ἀνθ. II. 6. 114.

English (Autenrieth)

kine-pasture, Od. 13.246†.

Greek Monolingual

βούβοτος, -ον (Α)
(για τόπο) αυτός στον οποίο βόσκουν βόδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βους + -βοτος < βόσκω (πρβλ. αιγίβοτος, ιππόβοτος, μηλόβοτος, πάμβοτος κ.ά.)].

Greek Monotonic

βούβοτος: -ον, αυτός που είναι πρόσφορος για τη βοσκή βοδιών, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

βούβοτος: питающий быков, изобилующий пастбищами для крупного рогатого скота (γαῖα αἰγίβοτος καὶ β. Hom.; Ὀρβηλοῖο σφυρόν Anth.).

Middle Liddell

grazed by cattle, Od.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βούβοτος -ον βοῦς, βόσκω door runderen beweid, door runderen begrazen.