μωκία: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
(26)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0225.png Seite 225]] ἡ, Verhöhnung, Ael. V. H. 3, 19 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0225.png Seite 225]] ἡ, Verhöhnung, Ael. V. H. 3, 19 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />grimace, moquerie.<br />'''Étymologie:''' [[μῶκος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μωκία''': ἡ, = τῷ προηγ., Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 19, Νικήτ. Χρον. 78D.
|lstext='''μωκία''': ἡ, = τῷ προηγ., Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 19, Νικήτ. Χρον. 78D.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />grimace, moquerie.<br />'''Étymologie:''' [[μῶκος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μωκία]], ἡ (ΑΜ) [[μωκός]]<br />[[χλευασμός]] με μορφασμό προσώπου, κοροϊδευτική [[γκριμάτσα]].
|mltxt=[[μωκία]], ἡ (ΑΜ) [[μωκός]]<br />[[χλευασμός]] με μορφασμό προσώπου, κοροϊδευτική [[γκριμάτσα]].
}}
}}

Revision as of 22:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μωκία Medium diacritics: μωκία Low diacritics: μωκία Capitals: ΜΩΚΙΑ
Transliteration A: mōkía Transliteration B: mōkia Transliteration C: mokia Beta Code: mwki/a

English (LSJ)

ἡ, = foreg., Ael.VH3.19.

German (Pape)

[Seite 225] ἡ, Verhöhnung, Ael. V. H. 3, 19 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
grimace, moquerie.
Étymologie: μῶκος.

Greek (Liddell-Scott)

μωκία: ἡ, = τῷ προηγ., Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 19, Νικήτ. Χρον. 78D.

Greek Monolingual

μωκία, ἡ (ΑΜ) μωκός
χλευασμός με μορφασμό προσώπου, κοροϊδευτική γκριμάτσα.