συνάρτησις: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] ἡ, das Mitverknüpfen, der Zusammenhang, καὶ [[κοινωνία]] S. Emp. adv. log. 2, 430.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] ἡ, das Mitverknüpfen, der Zusammenhang, καὶ [[κοινωνία]] S. Emp. adv. log. 2, 430.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>t. de rhét.</i> sorte d'argumentation.<br />'''Étymologie:''' [[συναρτάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνάρτησις''': ἡ, [[σύνδεσις]], [[σύναψις]], [[συνάφεια]], τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Ἀριστ. Προβλ. 5. 26· [[συμπλοκή]], συνδυασμὸς λέξεων, Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. 16. 19. ΙΙ. [[εἶδος]] λογικοῦ ἐπιχειρήματος, (ἴδε [[συνάπτω]] ΙΙΙ. 3), Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 111, π. Μ. 8. 430, Πλούτ. 2. 387Α.
|lstext='''συνάρτησις''': ἡ, [[σύνδεσις]], [[σύναψις]], [[συνάφεια]], τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Ἀριστ. Προβλ. 5. 26· [[συμπλοκή]], συνδυασμὸς λέξεων, Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. 16. 19. ΙΙ. [[εἶδος]] λογικοῦ ἐπιχειρήματος, (ἴδε [[συνάπτω]] ΙΙΙ. 3), Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 111, π. Μ. 8. 430, Πλούτ. 2. 387Α.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>t. de rhét.</i> sorte d'argumentation.<br />'''Étymologie:''' [[συναρτάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συνάρτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[соединение]], [[связь]] (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;<br /><b class="num">2)</b> грам. словосочетание.
|elrutext='''συνάρτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[соединение]], [[связь]] (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;<br /><b class="num">2)</b> грам. словосочетание.
}}
}}

Revision as of 09:10, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνάρτησις Medium diacritics: συνάρτησις Low diacritics: συνάρτησις Capitals: ΣΥΝΑΡΤΗΣΙΣ
Transliteration A: synártēsis Transliteration B: synartēsis Transliteration C: synartisis Beta Code: suna/rthsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A junction, union, τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.Pr.883b22; joint of machine, Ph.Bel.91.8; combination of words, A.D.Synt.17.8. II connection, cohesion of premisses with one another and with the conclusion in a syllogism, Stoic.2.79; of the clauses in a conditional sentence, Plu. 2.387a, S.E.P.2.111.

German (Pape)

[Seite 1004] ἡ, das Mitverknüpfen, der Zusammenhang, καὶ κοινωνία S. Emp. adv. log. 2, 430.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
t. de rhét. sorte d'argumentation.
Étymologie: συναρτάω.

Greek (Liddell-Scott)

συνάρτησις: ἡ, σύνδεσις, σύναψις, συνάφεια, τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Ἀριστ. Προβλ. 5. 26· συμπλοκή, συνδυασμὸς λέξεων, Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. 16. 19. ΙΙ. εἶδος λογικοῦ ἐπιχειρήματος, (ἴδε συνάπτω ΙΙΙ. 3), Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 111, π. Μ. 8. 430, Πλούτ. 2. 387Α.

Russian (Dvoretsky)

συνάρτησις: εως ἡ
1) соединение, связь (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;
2) грам. словосочетание.