Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ψιμυθιόω: Difference between revisions

From LSJ

ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι. → Go tell the Spartans, stranger passing by, that here, obedient to their laws, we lie.

Simonides of Kea
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1400.png Seite 1400]] mit Bleiweiß anstreichen, schminken; perf. pass. Lys. 1, 14; Ctesias bei Ath. XII, 528 f; vgl. Plut. Alc. 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1400.png Seite 1400]] mit Bleiweiß anstreichen, schminken; perf. pass. Lys. 1, 14; Ctesias bei Ath. XII, 528 f; vgl. Plut. Alc. 39.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />farder avec du blanc de céruse.<br />'''Étymologie:''' [[ψιμύθιον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ψιμῠθιόω''': μέλλ. ώσω, [[ἀλείφω]] διὰ ψιμυθίου,«φυκιασιδώνω», τὸ [[πρόσωπον]] Πλουτ. Ἀλκ. 39. ― Παθ., τὸ [[πρόσωπον]] ἐψιμυθιῶσθαι Λυσίας 93 4, πρβλ. 93. 20, Ἀθήν. 528F.
|lstext='''ψιμῠθιόω''': μέλλ. ώσω, [[ἀλείφω]] διὰ ψιμυθίου,«φυκιασιδώνω», τὸ [[πρόσωπον]] Πλουτ. Ἀλκ. 39. ― Παθ., τὸ [[πρόσωπον]] ἐψιμυθιῶσθαι Λυσίας 93 4, πρβλ. 93. 20, Ἀθήν. 528F.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />farder avec du blanc de céruse.<br />'''Étymologie:''' [[ψιμύθιον]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:23, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψιμυθιόω Medium diacritics: ψιμυθιόω Low diacritics: ψιμυθιόω Capitals: ΨΙΜΥΘΙΟΩ
Transliteration A: psimythióō Transliteration B: psimythioō Transliteration C: psimythioo Beta Code: yimuqio/w

English (LSJ)

paint with white lead, τὸ πρόσωπον Plu.Alc.39:—Pass., τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Lys.1.14, cf. 17, Ath.12.528f: Achaean ψημυθιόω, abs. in Pass., ψημυθιοῦσθαι Schwyzer 429 (Dyme, post iii B. C.): pf. Pass. ἐψημυθιῶσθαι Phot.

German (Pape)

[Seite 1400] mit Bleiweiß anstreichen, schminken; perf. pass. Lys. 1, 14; Ctesias bei Ath. XII, 528 f; vgl. Plut. Alc. 39.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
farder avec du blanc de céruse.
Étymologie: ψιμύθιον.

Greek (Liddell-Scott)

ψιμῠθιόω: μέλλ. ώσω, ἀλείφω διὰ ψιμυθίου,«φυκιασιδώνω», τὸ πρόσωπον Πλουτ. Ἀλκ. 39. ― Παθ., τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Λυσίας 93 4, πρβλ. 93. 20, Ἀθήν. 528F.

Greek Monotonic

ψιμῠθιόω: μέλ. -ώσω, ζωγραφίζω, αλείφω, «φτιασιδώνω», μακιγιάρω με λευκό μόλυβδο, τὸ πρόσωπον, σε Πλούτ. — Παθ., απαρ. παρακ. ἐψιμυθιῶσθαι, σε Λυσ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψιμυθιόω [ψιμύθιον] met loodwit blanketten, lichte make-up aanbrengen (op).

Russian (Dvoretsky)

ψῐμῡθιόω: мазать белилами, белить Plut.: τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Lys. набелить себе лицо.

Middle Liddell

ψιμῠθιόω, fut. -ώσω
to paint with white lead, τὸ πρόσωπον Plut.:—Pass., perf. inf. ἐψιμυθιῶσθαι Lys.