ἐγγίων: Difference between revisions

From LSJ

τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tard. compar. hipercar. fem. ἐγγιωτέρα Procl.<i>ad Hes.Op</i>.705]<br />adj. compar. sobre el adv. [[ἐγγύς]]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[más cercano]], [[más próximo que]] c. expr. del segundo término de la compar. ἔστιν ἀγχιστεὺς ἐ. ὑπὲρ ἐμέ [[LXX]] <i>Ru</i>.3.12<br /><b class="num">•</b>sin segundo término de la compar. [[más cercano]], [[más próximo a]] c. dat. ἐ. οὗτος (κῆπος) τῷ οἴκῳ μου [[LXX]] 3<i>Re</i>.20.2, ὁ δὲ (Ὑιός) τοῖς πᾶσιν ἐ. Eus.<i>E.Th</i>.2.17.7 (p.121), c. gen. παῖδες ... ἐγγίους τῆς προβιοτῆς Plu.<i>Fr</i>.217c, sin rég. πόλις ... ταῖς πρώταις ὁρμαῖς ἐ. ἔδοξεν pareció la ciudad más a mano para los primeros ataques</i> I.<i>BI</i> 3.10, (ὁ ἥλιος ... ἡμῖν ... φαίνεται) ἐ. κατὰ τὸ [[διάστημα]] Posidon.114, cf. Vett.Val.84.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[más afecto]], [[más querido]] c. gen. compar. ἐμοὶ δ' οὐδείς ἐστιν ἐ. ἐμοῦ Arr.<i>Epict</i>.4.6.11, cf. Procl.<i>in Alc</i>.6, ἡ οἰκεία πόλις ... ἐγγιωτέρα τῆς μὴ οἰκείας Procl.l.c.<br /><b class="num">•</b>de donde [[ἐγγίων]] como subst. [[allegado]], [[pariente]] Ελιασιβ ... ἐ. Τωβια [[LXX]] 2<i>Es</i>.23.4.<br /><b class="num">II</b> adv. <br /><b class="num">1</b> neutr. sg. ἔγγιον c. gen. de compar. [[más cerca que]] [[proverb|prov.]] γόνυ κνήμης ἔ. de los que siempre anteponen lo suyo a lo de los demás, Arist.<i>EN</i> 1168<sup>b</sup>8, Ath.383b, τῶν ἄλλων ... τοῖς πολεμίοις ἔ. προσπελάζομεν Plu.2.218c, τὸ ἔ. lo que está más cerca</i> Euc.<i>Catoptr</i>.9, ἵν' ... πρὸς τὸ ἔ. ... ποιώμεθα para que nos aproximemos</i> Aristid.Quint.96.1<br /><b class="num">•</b>sin expr. del segundo término de la compar. [[más cerca de]] c. gen. ἔ. τοῦ πυρὸς ... εἰσί Hp.<i>Vict</i>.2.44, ἔ. τοῦ ζῶντός ἐστι Hp.<i>Vict</i>.2.56, ἔ. γὰρ τῆς πρώτης οὐσίας ἐστίν Arist.<i>Cat</i>.2<sup>b</sup>8, cf. <i>Mu</i>.397<sup>b</sup>34, ἔ. ... εἶναι Μεσσήνης Plb.16.17.3, φαίνεται [[ἄρα]] τοῦ ἐνόπτρου ἔ. Euc.<i>Catoptr</i>.23, γενόμενον δὲ τοῦτον ἔ. ἀεὶ τοῦ Τίγριδος Str.2.1.26, τῆς τῶν πολλῶν ἔ. συνηθείας Eus.<i>PE</i> 8.8.53, c. dat. ἔ. ἔτι προσιόντας αὐτῆς τῷ λόγῳ aproximándose todavía más a la noción de ésta</i> Plu.2.572b, sin rég. ἔ. ... τῆς συγγενείας ὁμήρευμα ... ἔχομεν I.<i>AI</i> 1.289, ἔ. ... τὸ [[βρέφος]] ἔχειν Sor.2.13.49<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ δ' ἔγγιον [[los más cercanos]] op. [[οἱ πόρρω]] I.<i>AI</i> 4.323.<br /><b class="num">2</b> giro adverb. ἐξ ἐγγίονος [[desde cerca]] I.<i>AI</i> 17.23, App.<i>BC</i> 4.108, cf. [[ἐγγύτερος]].
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tard. compar. hipercar. fem. ἐγγιωτέρα Procl.<i>ad Hes.Op</i>.705]<br />adj. compar. sobre el adv. [[ἐγγύς]]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[más cercano]], [[más próximo que]] c. expr. del segundo término de la compar. ἔστιν ἀγχιστεὺς ἐ. ὑπὲρ ἐμέ [[LXX]] <i>Ru</i>.3.12<br /><b class="num">•</b>sin segundo término de la compar. [[más cercano]], [[más próximo a]] c. dat. ἐ. οὗτος (κῆπος) τῷ οἴκῳ μου [[LXX]] 3<i>Re</i>.20.2, ὁ δὲ (Ὑιός) τοῖς πᾶσιν ἐ. Eus.<i>E.Th</i>.2.17.7 (p.121), c. gen. παῖδες ... ἐγγίους τῆς προβιοτῆς Plu.<i>Fr</i>.217c, sin rég. πόλις ... ταῖς πρώταις ὁρμαῖς ἐ. ἔδοξεν pareció la ciudad más a mano para los primeros ataques</i> I.<i>BI</i> 3.10, (ὁ ἥλιος ... ἡμῖν ... φαίνεται) ἐ. κατὰ τὸ [[διάστημα]] Posidon.114, cf. Vett.Val.84.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[más afecto]], [[más querido]] c. gen. compar. ἐμοὶ δ' οὐδείς ἐστιν ἐ. ἐμοῦ Arr.<i>Epict</i>.4.6.11, cf. Procl.<i>in Alc</i>.6, ἡ οἰκεία πόλις ... ἐγγιωτέρα τῆς μὴ οἰκείας Procl.l.c.<br /><b class="num">•</b>de donde [[ἐγγίων]] como subst. [[allegado]], [[pariente]] Ελιασιβ ... ἐ. Τωβια [[LXX]] 2<i>Es</i>.23.4.<br /><b class="num">II</b> adv. <br /><b class="num">1</b> neutr. sg. ἔγγιον c. gen. de compar. [[más cerca que]] [[proverb|prov.]] γόνυ κνήμης ἔ. de los que siempre anteponen lo suyo a lo de los demás, Arist.<i>EN</i> 1168<sup>b</sup>8, Ath.383b, τῶν ἄλλων ... τοῖς πολεμίοις ἔ. προσπελάζομεν Plu.2.218c, τὸ ἔ. lo que está más cerca</i> Euc.<i>Catoptr</i>.9, ἵν' ... πρὸς τὸ ἔ. ... ποιώμεθα para que nos aproximemos</i> Aristid.Quint.96.1<br /><b class="num">•</b>sin expr. del segundo término de la compar. [[más cerca de]] c. gen. ἔ. τοῦ πυρὸς ... εἰσί Hp.<i>Vict</i>.2.44, ἔ. τοῦ ζῶντός ἐστι Hp.<i>Vict</i>.2.56, ἔ. γὰρ τῆς πρώτης οὐσίας ἐστίν Arist.<i>Cat</i>.2<sup>b</sup>8, cf. <i>Mu</i>.397<sup>b</sup>34, ἔ. ... εἶναι Μεσσήνης Plb.16.17.3, φαίνεται [[ἄρα]] τοῦ ἐνόπτρου ἔ. Euc.<i>Catoptr</i>.23, γενόμενον δὲ τοῦτον ἔ. ἀεὶ τοῦ Τίγριδος Str.2.1.26, τῆς τῶν πολλῶν ἔ. συνηθείας Eus.<i>PE</i> 8.8.53, c. dat. ἔ. ἔτι προσιόντας αὐτῆς τῷ λόγῳ aproximándose todavía más a la noción de ésta</i> Plu.2.572b, sin rég. ἔ. ... τῆς συγγενείας ὁμήρευμα ... ἔχομεν I.<i>AI</i> 1.289, ἔ. ... τὸ [[βρέφος]] ἔχειν Sor.2.13.49<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ δ' ἔγγιον [[los más cercanos]] op. [[οἱ πόρρω]] I.<i>AI</i> 4.323.<br /><b class="num">2</b> giro adverb. ἐξ ἐγγίονος [[desde cerca]] I.<i>AI</i> 17.23, App.<i>BC</i> 4.108, cf. [[ἐγγύτερος]].
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><i>seul. dans la loc.</i> [[ἐξ]] ἐγγίονος, v. [[ἐγγύς]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγγίων''': -ον, ἔγγιστον, η, ον, Συλλογ. Ἐπιγρ. 2166. 34· συγκρ. καὶ ὑπερθ. ἐπίθ. ἐσχηματισμένον ἐκ τοῦ ἐπιρρ. ἐγγύς: οὐδέτ. ἔγγιον, ἔγγιστα, ὡς ἐπίρρ. Ἱππ. 356. 32., 352. 36, κτλ.· ἐξ ἐγγίονος Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 108· τοὺς ἔγγιστα τῆς Ἀττικῆς τόπους Δημ. 282. 28· οἱ ἔγγιστα, οἱ πλησιέστατοι συγγενεῖς, Ἀντιφῶν 129. 14.
|lstext='''ἐγγίων''': -ον, ἔγγιστον, η, ον, Συλλογ. Ἐπιγρ. 2166. 34· συγκρ. καὶ ὑπερθ. ἐπίθ. ἐσχηματισμένον ἐκ τοῦ ἐπιρρ. ἐγγύς: οὐδέτ. ἔγγιον, ἔγγιστα, ὡς ἐπίρρ. Ἱππ. 356. 32., 352. 36, κτλ.· ἐξ ἐγγίονος Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 108· τοὺς ἔγγιστα τῆς Ἀττικῆς τόπους Δημ. 282. 28· οἱ ἔγγιστα, οἱ πλησιέστατοι συγγενεῖς, Ἀντιφῶν 129. 14.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><i>seul. dans la loc.</i> [[ἐξ]] ἐγγίονος, v. [[ἐγγύς]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:20, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγίων Medium diacritics: ἐγγίων Low diacritics: εγγίων Capitals: ΕΓΓΙΩΝ
Transliteration A: engíōn Transliteration B: engiōn Transliteration C: eggion Beta Code: e)ggi/wn

English (LSJ)

ον, ἔγγιστος, η, ον, Comp. and Sup.Adj., formed from Adv. ἐγγύς:—nearer, nearest, οὐδὲν ἡμῖν ἐστὶν ἔγγιον ἡμῶν αὐτῶν Procl. in Alc.p.6C.; ἔτη δέκα τὰ ἔγγιστα IG7.2225.24 (Thisbe): neut. ἔγγιον, ἔγγιστα, as adverb, Hp.Vict.1.35 (also -υτότατα ibid.), 2.44, etc.; ἐξ ἐγγίονος App.BC4.108; τοὺς ἔγγιστα τῆς Ἀττικῆς τόπους Decr. ap. D.18.165; οἱ ἔγγιστα the next of kin, Antipho 4.4.1; ἔγγιστα approximately, of numbers, Autol.1.6, Vett.Val.153.21, etc.; αἱ ἔγγιστα τᾶς τοῦ ἀμβλυγώνου κώνου τομᾶς asymptotes of the hyperbola, Archim. Con.Sph.Praef.; of time, next, forthcoming, ἡ ἔγγιστα ἀρίθμησις POxy.1258.7 (i A.D.).

Spanish (DGE)

-ον
• Morfología: [tard. compar. hipercar. fem. ἐγγιωτέρα Procl.ad Hes.Op.705]
adj. compar. sobre el adv. ἐγγύς
I 1más cercano, más próximo que c. expr. del segundo término de la compar. ἔστιν ἀγχιστεὺς ἐ. ὑπὲρ ἐμέ LXX Ru.3.12
sin segundo término de la compar. más cercano, más próximo a c. dat. ἐ. οὗτος (κῆπος) τῷ οἴκῳ μου LXX 3Re.20.2, ὁ δὲ (Ὑιός) τοῖς πᾶσιν ἐ. Eus.E.Th.2.17.7 (p.121), c. gen. παῖδες ... ἐγγίους τῆς προβιοτῆς Plu.Fr.217c, sin rég. πόλις ... ταῖς πρώταις ὁρμαῖς ἐ. ἔδοξεν pareció la ciudad más a mano para los primeros ataques I.BI 3.10, (ὁ ἥλιος ... ἡμῖν ... φαίνεται) ἐ. κατὰ τὸ διάστημα Posidon.114, cf. Vett.Val.84.6.
2 fig. más afecto, más querido c. gen. compar. ἐμοὶ δ' οὐδείς ἐστιν ἐ. ἐμοῦ Arr.Epict.4.6.11, cf. Procl.in Alc.6, ἡ οἰκεία πόλις ... ἐγγιωτέρα τῆς μὴ οἰκείας Procl.l.c.
de donde ἐγγίων como subst. allegado, pariente Ελιασιβ ... ἐ. Τωβια LXX 2Es.23.4.
II adv.
1 neutr. sg. ἔγγιον c. gen. de compar. más cerca que prov. γόνυ κνήμης ἔ. de los que siempre anteponen lo suyo a lo de los demás, Arist.EN 1168b8, Ath.383b, τῶν ἄλλων ... τοῖς πολεμίοις ἔ. προσπελάζομεν Plu.2.218c, τὸ ἔ. lo que está más cerca Euc.Catoptr.9, ἵν' ... πρὸς τὸ ἔ. ... ποιώμεθα para que nos aproximemos Aristid.Quint.96.1
sin expr. del segundo término de la compar. más cerca de c. gen. ἔ. τοῦ πυρὸς ... εἰσί Hp.Vict.2.44, ἔ. τοῦ ζῶντός ἐστι Hp.Vict.2.56, ἔ. γὰρ τῆς πρώτης οὐσίας ἐστίν Arist.Cat.2b8, cf. Mu.397b34, ἔ. ... εἶναι Μεσσήνης Plb.16.17.3, φαίνεται ἄρα τοῦ ἐνόπτρου ἔ. Euc.Catoptr.23, γενόμενον δὲ τοῦτον ἔ. ἀεὶ τοῦ Τίγριδος Str.2.1.26, τῆς τῶν πολλῶν ἔ. συνηθείας Eus.PE 8.8.53, c. dat. ἔ. ἔτι προσιόντας αὐτῆς τῷ λόγῳ aproximándose todavía más a la noción de ésta Plu.2.572b, sin rég. ἔ. ... τῆς συγγενείας ὁμήρευμα ... ἔχομεν I.AI 1.289, ἔ. ... τὸ βρέφος ἔχειν Sor.2.13.49
subst. οἱ δ' ἔγγιον los más cercanos op. οἱ πόρρω I.AI 4.323.
2 giro adverb. ἐξ ἐγγίονος desde cerca I.AI 17.23, App.BC 4.108, cf. ἐγγύτερος.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
seul. dans la loc. ἐξ ἐγγίονος, v. ἐγγύς.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγγίων: -ον, ἔγγιστον, η, ον, Συλλογ. Ἐπιγρ. 2166. 34· συγκρ. καὶ ὑπερθ. ἐπίθ. ἐσχηματισμένον ἐκ τοῦ ἐπιρρ. ἐγγύς: οὐδέτ. ἔγγιον, ἔγγιστα, ὡς ἐπίρρ. Ἱππ. 356. 32., 352. 36, κτλ.· ἐξ ἐγγίονος Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 108· τοὺς ἔγγιστα τῆς Ἀττικῆς τόπους Δημ. 282. 28· οἱ ἔγγιστα, οἱ πλησιέστατοι συγγενεῖς, Ἀντιφῶν 129. 14.

Greek Monolingual

ἐγγίων, -ον (συγκρ. του εγγύς) (Α)
1. αυτός που βρίσκεται πιο κοντά
2. (το ουδ. ως επίρρ.) έγγιον
πιο κοντά.

Greek Monotonic

ἐγγίων: [ῑ], -ον, ἔγγιστος, -η, -ον, συγκρ. και υπερθ. επίθ. από το επίρρ. ἐγγύς, κοντύτερα, πάρα πολύ κοντά· ουδ. ἔγγῑον, ἔγγιστα, ως επίρρ., σε Δημ. κ.λπ.

Middle Liddell

[comp. and Sup. adj., from adv. ἐγγύς,]
nearer, nearest: neut. ἔγγῑον, ἔγγιστα, as adv., Dem., etc.