ἐξαρκής: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0872.png Seite 872]] ές, aus-, hinreichend; [[πλοῦτος]] ἐξαρκὴς δόμοις Aesch. Pers. 233; ὡς ἐγὼ δὲ τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, daß ich Alles im Hause gehörig besorge, Soph. Tr. 333.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0872.png Seite 872]] ές, aus-, hinreichend; [[πλοῦτος]] ἐξαρκὴς δόμοις Aesch. Pers. 233; ὡς ἐγὼ δὲ τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, daß ich Alles im Hause gehörig besorge, Soph. Tr. 333.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />suffisant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαρκέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξαρκής''': -ές, [[ἀρκετός]], [[ἱκανός]], [[πλοῦτος]] ἐξ. δόμους Αἰσχύλ. Πέρσ. 237· ὡς... τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, [[ὅπως]] βάλω εἰς τάξιν τὰ [[ἔνδον]], Σοφ. Τρ. 334.
|lstext='''ἐξαρκής''': -ές, [[ἀρκετός]], [[ἱκανός]], [[πλοῦτος]] ἐξ. δόμους Αἰσχύλ. Πέρσ. 237· ὡς... τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, [[ὅπως]] βάλω εἰς τάξιν τὰ [[ἔνδον]], Σοφ. Τρ. 334.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />suffisant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαρκέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαρκής Medium diacritics: ἐξαρκής Low diacritics: εξαρκής Capitals: ΕΞΑΡΚΗΣ
Transliteration A: exarkḗs Transliteration B: exarkēs Transliteration C: eksarkis Beta Code: e)carkh/s

English (LSJ)

ές, enough, sufficient, πλοῦτος ἐ. δόμοις A.Pers.237 (troch.); τἄνδον ἐξαρκῆ τιθέναι put in order, S.Tr.334.

Spanish (DGE)

-ές
• Grafía: acent. ἔξαρκες Lib.Decl.20.10
1 ref. cantidad suficiente, bastante πλοῦτος ἐ. δόμοις; ¿hay en las casas riqueza suficiente? A.Pers.237.
2 ref. cualidad suficiente, correcto, que está en orden ἐγώ τε τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ mientras que yo pongo en orden lo de dentro S.Tr.334, τοῦτο ἔξαρκες τὸ προελέσθαι Lib.l.c.

German (Pape)

[Seite 872] ές, aus-, hinreichend; πλοῦτος ἐξαρκὴς δόμοις Aesch. Pers. 233; ὡς ἐγὼ δὲ τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, daß ich Alles im Hause gehörig besorge, Soph. Tr. 333.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
suffisant.
Étymologie: ἐξαρκέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαρκής: -ές, ἀρκετός, ἱκανός, πλοῦτος ἐξ. δόμους Αἰσχύλ. Πέρσ. 237· ὡς... τἄνδον ἐξαρκῆ τιθῶ, ὅπως βάλω εἰς τάξιν τὰ ἔνδον, Σοφ. Τρ. 334.

Greek Monolingual

ἐξαρκής, -ές (Α)
1. ικανός, αρκετός, επαρκής («πλοῦτος ἐξαρκής δόμοις», Αισχύλ.)
2. φρ. «ἐξαρκὲς τίθημί τι» — βάζω σε τάξη κάτι, ρυθμίζω, τακτοποιώ κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + -αρκής, πρβλ. επ-αρκής (< άρκος)].

Greek Monotonic

ἐξαρκής: -ές, αρκετός, ικανός, επαρκής, σε Αισχύλ., Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαρκής: достаточный (πλοῦτος ἐ. δόμοις Aesch.): ἐξαρκές τι τιθέναι Soph. приводить в порядок что-л.

Middle Liddell

ἐξαρκής, ές [from ἐξαρκέω adj
enough, sufficient, Aesch., Soph.

English (Woodhouse)

enough

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)