προσουδίζω: Difference between revisions
Βέβαιον οὐδέν ἐστιν ἐν θνητῷ βίῳ → Nihil, ut videtur, proprium in vita datur → Nichts Festes gibt's im Leben eines Sterblichen
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=jeter par terre, briser contre terre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], οὖδος. | |btext=jeter par terre, briser contre terre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], οὖδος. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προσουδίζω [πρός, οὖδος] op de grond smijten. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσουδίζω:''' [[ударять или разбивать оземь]] (τὸ [[παιδίον]] Her.; [[εἰκόνα]] τινός Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''προσουδίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[οὖδας]]), [[ρίχνω]] κατά γης, σε Ηρόδ. κ.λπ. | |lsmtext='''προσουδίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[οὖδας]]), [[ρίχνω]] κατά γης, σε Ηρόδ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσουδίζω''': ([[οὖδας]]) [[καταρρίπτω]] εἰς τὸ [[ἔδαφος]], τὸ [[παιδίον]] Ἡρόδ. 5. 92, 3· οὕτω, Εὐρ. Ι. Α. 1125 (ἴδε [[προσορίζω]] Ι. 1), Πλουτ. Γάλβ. 26, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω [[οὖδας]]<br />to [[dash]] to [[earth]], Hdt., etc. | |mdlsjtxt=fut. σω [[οὖδας]]<br />to [[dash]] to [[earth]], Hdt., etc. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:10, 2 October 2022
English (LSJ)
(οὖδας) dash against or to the ground, τὸ παιδίον Hdt. 5.92.γ, cf. E.IA1151 (Scaliger for προσουρ-), Plu.Galb.26, Procop. Goth.4.29,al.:—Pass., π. ὑπὸ τοῦ Κύκλωπος Plu.2.506b, cf. D.C.72.13.
German (Pape)
[Seite 775] zu Boden werfen, Her. 5, 92, 3; niederreißen, Plut. de garrul. 10 Galb. 26. – S. auch προσουρίζω.
French (Bailly abrégé)
jeter par terre, briser contre terre, acc..
Étymologie: πρός, οὖδος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσουδίζω [πρός, οὖδος] op de grond smijten.
Russian (Dvoretsky)
προσουδίζω: ударять или разбивать оземь (τὸ παιδίον Her.; εἰκόνα τινός Plut.).
Greek Monolingual
Α
ρίχνω κάτι καταγής, το ρίχνω στο έδαφος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + οὖδας «η επιφάνεια της γης, έδαφος»].
Greek Monotonic
προσουδίζω: μέλ. -σω (οὖδας), ρίχνω κατά γης, σε Ηρόδ. κ.λπ.
Greek (Liddell-Scott)
προσουδίζω: (οὖδας) καταρρίπτω εἰς τὸ ἔδαφος, τὸ παιδίον Ἡρόδ. 5. 92, 3· οὕτω, Εὐρ. Ι. Α. 1125 (ἴδε προσορίζω Ι. 1), Πλουτ. Γάλβ. 26, κτλ.