Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κεροίαξ: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ᾱκος (ὁ),<br /><i>au plur., n. de deux cordages qui vont des extrémités de la vergue à une poulie fixée au mât et qu’on appelle</i> les balancines ; <i>simpl., sorte d'</i>anneaux de corde <i>fixés à la balancine, et que saisissait la main du matelot pour manœuvrer les antennes</i>, LUC. <i>Nav</i>. 4..<br />'''Étymologie:''' [[κέρας]], [[οἴαξ]].
|btext=ᾱκος (ὁ),<br /><i>au plur., n. de deux cordages qui vont des extrémités de la vergue à une poulie fixée au mât et qu’on appelle</i> les balancines ; <i>simpl., sorte d'</i>anneaux de corde <i>fixés à la balancine, et que saisissait la main du matelot pour manœuvrer les antennes</i>, LUC. <i>Nav</i>. 4..<br />'''Étymologie:''' [[κέρας]], [[οἴαξ]].
}}
{{elnl
|elnltext=κεροίαξ -ακος, ὁ [κέρας?, οἴαξ] scheepstuigage.
}}
{{elru
|elrutext='''κεροίαξ:''' ᾱκος ὁ канат для управления реей Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κεροίαξ:''' -ᾶκος, ὁ, [[σχοινί]] που ανήκει στις αντένες πλοίων, σε Λουκ.
|lsmtext='''κεροίαξ:''' -ᾶκος, ὁ, [[σχοινί]] που ανήκει στις αντένες πλοίων, σε Λουκ.
}}
{{elnl
|elnltext=κεροίαξ -ακος, ὁ [κέρας?, οἴαξ] scheepstuigage.
}}
{{elru
|elrutext='''κεροίαξ:''' ᾱκος ὁ канат для управления реей Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κερ-οίαξ, ᾱκος, ὁ,<br />a [[rope]] belonging to the sailyards, Luc.
|mdlsjtxt=κερ-οίαξ, ᾱκος, ὁ,<br />a [[rope]] belonging to the sailyards, Luc.
}}
}}

Revision as of 23:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κεροίαξ Medium diacritics: κεροίαξ Low diacritics: κεροίαξ Capitals: ΚΕΡΟΙΑΞ
Transliteration A: keroíax Transliteration B: keroiax Transliteration C: keroiaks Beta Code: keroi/ac

English (LSJ)

ᾱκος, ὁ, in plural, ropes belonging to the yard-arm, Luc.Nav. 4; sine expl., Suid.; glossed κάροια (v.l. κάρυα), i.e. blocks, and κρίκοι, Sch.Luc.l.c.

German (Pape)

[Seite 1425] ακος, ὁ, Tau, die Raaen an dem Maste zu befestigen u. zu lenken, Luc. Navig. 4, Schol. erkl. κάρια; vgl. Poll. 10, 133.

French (Bailly abrégé)

ᾱκος (ὁ),
au plur., n. de deux cordages qui vont des extrémités de la vergue à une poulie fixée au mât et qu’on appelle les balancines ; simpl., sorte d'anneaux de corde fixés à la balancine, et que saisissait la main du matelot pour manœuvrer les antennes, LUC. Nav. 4..
Étymologie: κέρας, οἴαξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κεροίαξ -ακος, ὁ [κέρας?, οἴαξ] scheepstuigage.

Russian (Dvoretsky)

κεροίαξ: ᾱκος ὁ канат для управления реей Luc.

Greek (Liddell-Scott)

κεροίαξ: -ᾱκος, ὁ, σχοινίον ἀνῆκον εἰς τὰς κεραίας, Λουκιαν. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 4.

Greek Monolingual

ο (Α κεροίαξ -ακος)
ναυτ. καθένα από τα σχοινιά που αναβαστάζουν τα άκρα των κεραιών τών τετραγωνικών ιστίων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κέρας + οἴαξ «δοιάκι»].

Greek Monotonic

κεροίαξ: -ᾶκος, ὁ, σχοινί που ανήκει στις αντένες πλοίων, σε Λουκ.

Middle Liddell

κερ-οίαξ, ᾱκος, ὁ,
a rope belonging to the sailyards, Luc.