καταγιγαρτίζω: Difference between revisions
οἵ γε καὶ ἐν τῷ παρόντι ἀντιπάλως μᾶλλον ἢ ὑποδεεστέρως τῷ ναυτικῷ ἀνθώρμουν → whose navy, even as it was, faced the Athenian more as an equal than as an inferior
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$4$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1342.png Seite 1342]] eigtl. auskernen, s. [[γίγαρτον]], in obscöner Bdtg Ar. Ach. 263, stuprare. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1342.png Seite 1342]] eigtl. auskernen, s. [[γίγαρτον]], in obscöner Bdtg Ar. Ach. 263, stuprare. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=καταγιγαρτίζω [κατά, γίγαρτον] ontmaagden. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταγιγαρτίζω:''' досл. освобождать (плоды) от косточек, перен. бесчестить (лат. stuprare) Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[καταγιγαρτίζω]] (Α)<br />(με άσεμνη σημ.) [[βγάζω]] τα κουκούτσια από καρπό, [[καταγαμώ]] («ὑληφόρον... μέσην λαβόντ' ἄραντα καταβαλόντα καταγιγαρτίσαι», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>γιγαρτίζω</i> (<span style="color: red;"><</span> [[γίγαρτον]] «το [[κουκούτσι]] του σταφυλιού»), [[πρβλ]]. <i>εκ</i>-<i>γιγαρτίζω</i>]. | |mltxt=[[καταγιγαρτίζω]] (Α)<br />(με άσεμνη σημ.) [[βγάζω]] τα κουκούτσια από καρπό, [[καταγαμώ]] («ὑληφόρον... μέσην λαβόντ' ἄραντα καταβαλόντα καταγιγαρτίσαι», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>γιγαρτίζω</i> (<span style="color: red;"><</span> [[γίγαρτον]] «το [[κουκούτσι]] του σταφυλιού»), [[πρβλ]]. <i>εκ</i>-<i>γιγαρτίζω</i>]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:15, 3 October 2022
English (LSJ)
take out the kernel: metaph., deflower, Ar.Ach. 275 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1342] eigtl. auskernen, s. γίγαρτον, in obscöner Bdtg Ar. Ach. 263, stuprare.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καταγιγαρτίζω [κατά, γίγαρτον] ontmaagden.
Russian (Dvoretsky)
καταγιγαρτίζω: досл. освобождать (плоды) от косточек, перен. бесчестить (лат. stuprare) Arph.
Greek (Liddell-Scott)
καταγῐγαρτίζω: ἐξάγω τὰ γίγαρτα, τὰ «κουκούτσια»· μεταφ., ἐπὶ αἰσχρᾶς σημασίας, stuprare, Ἀριστοφ. Ἀχ. 275.
Greek Monolingual
καταγιγαρτίζω (Α)
(με άσεμνη σημ.) βγάζω τα κουκούτσια από καρπό, καταγαμώ («ὑληφόρον... μέσην λαβόντ' ἄραντα καταβαλόντα καταγιγαρτίσαι», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + -γιγαρτίζω (< γίγαρτον «το κουκούτσι του σταφυλιού»), πρβλ. εκ-γιγαρτίζω].