εὔβοτρυς: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />aux belles grappes de raisin.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[βότρυς]]. | |btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />aux belles grappes de raisin.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[βότρυς]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔβοτρυς:''' υ, gen. υος обильный виноградными гроздьями ([[Πεπάρηθος]] Soph.; [[καρπός]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὔβοτρυς:''' -υ, γεν. <i>-υος</i>, [[άφθονος]] σε [[πολλά]] και [[καλά]] σταφύλια, σε Σοφ. | |lsmtext='''εὔβοτρυς:''' -υ, γεν. <i>-υος</i>, [[άφθονος]] σε [[πολλά]] και [[καλά]] σταφύλια, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 13:25, 3 October 2022
English (LSJ)
υ, gen. υος, rich in grapes, S.Ph.548, AP9.668.9 (Marian.): εὐβότρυος, ον, f.l. in Anacreont.4.17.
German (Pape)
[Seite 1058] υος, traubenreich, mit schönen Trauben, Πεπάρηθος Soph. Phil. 544; sp. D., wie Nonn. D. 17, 82.
French (Bailly abrégé)
υς, υ ; gén. υος;
aux belles grappes de raisin.
Étymologie: εὖ, βότρυς.
Russian (Dvoretsky)
εὔβοτρυς: υ, gen. υος обильный виноградными гроздьями (Πεπάρηθος Soph.; καρπός Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔβοτρυς: υ, γεν. -υος, ἔχων ἀφθόνους σταφυλάς, Σοφ. Φιλ. 548, Ἀνθ. Π. 9, 668· εὐβότρυος, ον, ἐν Ἀνακρεοντ. 4. 17.
Greek Monolingual
εὔβοτρυς, -υ (Α)
αυτός που έχει άφθονα σταφύλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + βότρυς.
Greek Monotonic
εὔβοτρυς: -υ, γεν. -υος, άφθονος σε πολλά και καλά σταφύλια, σε Σοφ.
Middle Liddell
rich in grapes, Soph.