ἐπιταλαιπωρέω: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />se donner un surcroît de peine.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ταλαιπωρέω]].
|btext=-ῶ :<br />se donner un surcroît de peine.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ταλαιπωρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτᾰλαιπωρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (также, еще) трудиться: τοῖς παροῦσι βοηθοῦντας χρὴ ἐ. Thuc. содействуя текущим делам, необходимо еще трудиться (для будущего);<br /><b class="num">2)</b> (над чем-л.) упорно работать (πρὸς πολιτικοῖς ἐ. Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιτᾰλαιπωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κοπιάζω]] [[ακόμη]] περισσότερο, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐπιτᾰλαιπωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κοπιάζω]] [[ακόμη]] περισσότερο, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτᾰλαιπωρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (также, еще) трудиться: τοῖς παροῦσι βοηθοῦντας χρὴ ἐ. Thuc. содействуя текущим делам, необходимо еще трудиться (для будущего);<br /><b class="num">2)</b> (над чем-л.) упорно работать (πρὸς πολιτικοῖς ἐ. Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[labour]] yet [[more]], Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[labour]] yet [[more]], Thuc.
}}
}}

Revision as of 20:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτᾰλαιπωρέω Medium diacritics: ἐπιταλαιπωρέω Low diacritics: επιταλαιπωρέω Capitals: ΕΠΙΤΑΛΑΙΠΩΡΕΩ
Transliteration A: epitalaipōréō Transliteration B: epitalaipōreō Transliteration C: epitalaiporeo Beta Code: e)pitalaipwre/w

English (LSJ)

A suffer or labour at, Th.1.123; πρὸς πολιτικοῖς Pl. R.540b; ἔργοις J.AJ17.13.3. 2 labour yet further, D.H.9.35.

German (Pape)

[Seite 989] dabei, noch dazu Mühsal bestehen, sich anstrengen, περὶ τῶν μελλόντων τοῖς παροῦσι βοηθοῦντας χρὴ ἐπιταλ. Thuc. 1, 123; πρὸς πολιτικοῖς, Mühen übernehmen, Plat. Rep. VII, 540 b.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
se donner un surcroît de peine.
Étymologie: ἐπί, ταλαιπωρέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτᾰλαιπωρέω:
1) (также, еще) трудиться: τοῖς παροῦσι βοηθοῦντας χρὴ ἐ. Thuc. содействуя текущим делам, необходимо еще трудиться (для будущего);
2) (над чем-л.) упорно работать (πρὸς πολιτικοῖς ἐ. Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτᾰλαιπωρέω: ἐπὶ πλέον ταλαιπωροῦμαι, κοπιάζω, Θουκ. 1. 123· πρός τινι, ἔν τινι πράγματι, Πλάτ. Πολ. 540Β.

Greek Monotonic

ἐπιτᾰλαιπωρέω: μέλ. -ήσω, κοπιάζω ακόμη περισσότερο, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to labour yet more, Thuc.