Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταστηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katastirizo
|Transliteration C=katastirizo
|Beta Code=katasthri/zw
|Beta Code=katasthri/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[establish]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>38.424</span>; [[prove]], <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>1.14</span>:— Pass., to [[be propped]] or [[stayed]], ἐπί τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>382.9</span>; to [[be firmly fixed]] or [[established]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>20.7</span>; [[κατεστηριγμένος]], opp. [[ἀβέβαιος]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>395b16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κ. εἰς</b>… [[settle]] in a spot, of disease, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Aff.</span>15</span>, cf. ''ΙΙ''.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[establish]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>38.424</span>; [[prove]], <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>1.14</span>:— Pass., to [[be propped]] or [[stayed]], ἐπί τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>382.9</span>; to [[be firmly fixed]] or [[established]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jb.</span>20.7</span>; [[κατεστηριγμένος]], opp. [[ἀβέβαιος]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>395b16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κ. εἰς</b>… [[settle]] in a spot, of disease, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Aff.</span>15</span>, cf. ''ΙΙ''.</span>
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 08:30, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταστηρίζω Medium diacritics: καταστηρίζω Low diacritics: καταστηρίζω Capitals: ΚΑΤΑΣΤΗΡΙΖΩ
Transliteration A: katastērízō Transliteration B: katastērizō Transliteration C: katastirizo Beta Code: katasthri/zw

English (LSJ)

A establish, Nonn.D.38.424; prove, Lyd.Mens.1.14:— Pass., to be propped or stayed, ἐπί τινι E.Fr.382.9; to be firmly fixed or established, LXX Jb.20.7; κατεστηριγμένος, opp. ἀβέβαιος, Arist. Mu.395b16. II intr., κ. εἰςsettle in a spot, of disease, Hp. Aff.15, cf. ΙΙ.

Russian (Dvoretsky)

καταστηρίζω: подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.

Greek (Liddell-Scott)

καταστηρίζω: στηρίζω καλῶς, στερεώνω, Ἑβδομ.· ἀμεταβ., κ. εἰς τόπον, πίπτω εἴς τι μέρος καὶ ἐκεῖ μένω, ἐπὶ νόσων, πρβλ. κατασκήπτω, Ἱππ. 518. 53., 519, 48. ΙΙ. Μέσ. καὶ Παθ., ὑποστηρίζομαι, ἀνέχομαι, ἐπί τινι Εὐρ. Ἀποσπ. 385. 9· κατεστηριγμένος, ἀσφαλῶς ἐστηριγμένος, ἀντίθ. τῷ ἀβέβαιος, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 4. 25.

Greek Monolingual

καταστηρίζω (Α)
1. στηρίζω πάνω σε κάτι, στερεώνω
2. δοκιμάζω
3. αποδεικνύω
4. (για νόσους) ενσκήπτω, πέφτω σε κάποιο μέρος και μένω εκεί, ενδημώ, κατασκήπτω
5. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) κατεστηριγμένος, -η, -ον
ασφαλώς στηριγμένος, καλά στερεωμένος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.