νουνεχῶς: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(strοng) |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=adverb from a [[comparative]] of the accusative [[case]] of [[νοῦς]] and [[ἔχω]]; in a [[mind]]-having [[way]], i.e. [[prudently]]: [[discreetly]]. | |strgr=adverb from a [[comparative]] of the accusative [[case]] of [[νοῦς]] and [[ἔχω]]; in a [[mind]]-having [[way]], i.e. [[prudently]]: [[discreetly]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[νοῦς]] and [[ἔχω]] (cf. Lob. ad Phryn., p. 599)), adverb [[wisely]], [[prudently]], [[discreetly]]: [[Aristotle]], rhet. Alex. 30, p. 1436{b}, 33 [[νουνεχῶς]] καί [[δικαίως]]); [[Polybius]] 1,83, 3 [[νουνεχῶς]] καί [[φρονίμως]]; (2,13, 1); 5,88, 2 [[νουνεχῶς]] καί πραγματικως; (others).) | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νουνεχῶς:''' [[благоразумно]], [[разумно]], [[рассудительно]] Arst. etc. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':nounecîj 奴尼何士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':思想-有 似的<br />'''字義溯源''':有思路的,有智慧地,智慧地,慎重地,謹慎地;由([[νοῦς]])*=悟性)與([[ἔχω]])*=持)組成<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 智慧(1) 可12:34 | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=adv.<br>sagement, discrètement, prudemment<br>[[νουνεχής]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:40, 17 October 2022
English (Strong)
adverb from a comparative of the accusative case of νοῦς and ἔχω; in a mind-having way, i.e. prudently: discreetly.
English (Thayer)
(νοῦς and ἔχω (cf. Lob. ad Phryn., p. 599)), adverb wisely, prudently, discreetly: Aristotle, rhet. Alex. 30, p. 1436{b}, 33 νουνεχῶς καί δικαίως); Polybius 1,83, 3 νουνεχῶς καί φρονίμως; (2,13, 1); 5,88, 2 νουνεχῶς καί πραγματικως; (others).)
Russian (Dvoretsky)
νουνεχῶς: благоразумно, разумно, рассудительно Arst. etc.
Chinese
原文音譯:nounecîj 奴尼何士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:思想-有 似的
字義溯源:有思路的,有智慧地,智慧地,慎重地,謹慎地;由(νοῦς)*=悟性)與(ἔχω)*=持)組成
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編:
1) 智慧(1) 可12:34
French (New Testament)
adv.
sagement, discrètement, prudemment
νουνεχής