bilinguis: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=bilinguis bilinguis, bilingue ADJ :: two-tongued, speaking two/jumbled languages; treacherous, false, hypocritical
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bĭlinguis</b>: e, adj. bis - [[lingua]],<br /><b>I</b> twotongued, [[double]]-tongued.<br /><b>I</b> Lit., having [[two]] tongues; humorously, of [[voluptuous]] persons kissing, Plaut. Ps. 5, 1, 15; cf. id. Poen. 5, 4, 65.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tibiae, [[with]] [[two]] keys, Varr. ap. Non. p. 229, 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Speaking [[two]] languages: [[bilinguis]] [[δίγλωσσος]], Gloss.: bilingues [[Bruttates]] [[Ennius]] dixit, [[quod]] [[Bruttii]] et [[Osce]] et [[Graece]] loqui soliti sint, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; cf. Commod. p. 350: [[corvinus]], Canusini [[more]] [[bilinguis]], Hor. S. 1, 10, 30: sed jam bilingues erant, [[paulatim]] a domestico [[externo]] sermone degeneres, Curt. 7, 5, 29.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Double-tongued, [[hypocritical]], [[deceitful]], false, [[treacherous]]: [[tamquam]] proserpens [[bestia]], est [[bilinguis]] et [[scelestus]], Plaut. Pers. 2, 4, 28: [[edico]] [[prius]], Ne duplicis habeatis linguas, ne ego [[bilinguis]] vos necem, id. Truc. 4, 3, 7 (cf. id. Poen. 5, 2, 74: [[bisulcilingua]] [[quasi]] proserpens [[bestia]]): [[quippe]] domum timet ambiguam Tyriosque [[bilinguis]], Verg. A. 1, 661: [[homo]], Phaedr. 2, 4, 25; Sil. 2, 56: os, Vulg. Prov. 8, 13: socii, Sil. 16, 157: [[insidiae]], Claud. B. Gild. 284.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Fabulae, having a [[double]] [[meaning]], [[allegorical]], Arn. 5, p. 228.
|lshtext=<b>bĭlinguis</b>: e, adj. bis - [[lingua]],<br /><b>I</b> twotongued, [[double]]-tongued.<br /><b>I</b> Lit., having [[two]] tongues; humorously, of [[voluptuous]] persons kissing, Plaut. Ps. 5, 1, 15; cf. id. Poen. 5, 4, 65.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tibiae, [[with]] [[two]] keys, Varr. ap. Non. p. 229, 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Speaking [[two]] languages: [[bilinguis]] [[δίγλωσσος]], Gloss.: bilingues [[Bruttates]] [[Ennius]] dixit, [[quod]] [[Bruttii]] et [[Osce]] et [[Graece]] loqui soliti sint, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; cf. Commod. p. 350: [[corvinus]], Canusini [[more]] [[bilinguis]], Hor. S. 1, 10, 30: sed jam bilingues erant, [[paulatim]] a domestico [[externo]] sermone degeneres, Curt. 7, 5, 29.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Double-tongued, [[hypocritical]], [[deceitful]], false, [[treacherous]]: [[tamquam]] proserpens [[bestia]], est [[bilinguis]] et [[scelestus]], Plaut. Pers. 2, 4, 28: [[edico]] [[prius]], Ne duplicis habeatis linguas, ne ego [[bilinguis]] vos necem, id. Truc. 4, 3, 7 (cf. id. Poen. 5, 2, 74: [[bisulcilingua]] [[quasi]] proserpens [[bestia]]): [[quippe]] domum timet ambiguam Tyriosque [[bilinguis]], Verg. A. 1, 661: [[homo]], Phaedr. 2, 4, 25; Sil. 2, 56: os, Vulg. Prov. 8, 13: socii, Sil. 16, 157: [[insidiae]], Claud. B. Gild. 284.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Fabulae, having a [[double]] [[meaning]], [[allegorical]], Arn. 5, p. 228.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=bilinguis, e ([[bis]] u. [[lingua]]), [[zweizüngig]], doppelzüngig, I) eig. u. meton.: A) eig., scherzh. [[von]] [[wollüstig]] [[mit]] untergeschobenen Zungen [[sich]] Küssenden, Plaut. Pseud. 1260: tibias bilinguos (so!), [[mit]] [[zwei]] Klappen, Varr. [[sat]]. Men. 309. – B) meton., [[mit]] od. in [[zwei]] Zungen = [[zwei]] Sprachen redend, im üblen Sinne = [[ein]] Kauderwelsch redend, Enn. ann. 488. Lucil. [[sat]]. 3, 23. Hor. [[sat]]. 1, 10, 30. Curt. 7, 5 (23), 29. – II) übtr.: a) doppelsinnig, fabulae, allegorische, Arnob. 5, 35. – b) doppelzüngig = [[heuchlerisch]], [[falsch]] (s. Drak. Sil. 16, 157), v. Pers., Plaut., Verg. u.a.: Afrorum animi, Firm. math.: [[insidiae]], Claud.
|georg=bilinguis, e ([[bis]] u. [[lingua]]), [[zweizüngig]], doppelzüngig, I) eig. u. meton.: A) eig., scherzh. [[von]] [[wollüstig]] [[mit]] untergeschobenen Zungen [[sich]] Küssenden, Plaut. Pseud. 1260: tibias bilinguos (so!), [[mit]] [[zwei]] Klappen, Varr. [[sat]]. Men. 309. – B) meton., [[mit]] od. in [[zwei]] Zungen = [[zwei]] Sprachen redend, im üblen Sinne = [[ein]] Kauderwelsch redend, Enn. ann. 488. Lucil. [[sat]]. 3, 23. Hor. [[sat]]. 1, 10, 30. Curt. 7, 5 (23), 29. – II) übtr.: a) doppelsinnig, fabulae, allegorische, Arnob. 5, 35. – b) doppelzüngig = [[heuchlerisch]], [[falsch]] (s. Drak. Sil. 16, 157), v. Pers., Plaut., Verg. u.a.: Afrorum animi, Firm. math.: [[insidiae]], Claud.
}}
{{LaEn
|lnetxt=bilinguis bilinguis, bilingue ADJ :: two-tongued, speaking two/jumbled languages; treacherous, false, hypocritical
}}
}}

Revision as of 09:00, 19 October 2022

Latin > English

bilinguis bilinguis, bilingue ADJ :: two-tongued, speaking two/jumbled languages; treacherous, false, hypocritical

Latin > English (Lewis & Short)

bĭlinguis: e, adj. bis - lingua,
I twotongued, double-tongued.
I Lit., having two tongues; humorously, of voluptuous persons kissing, Plaut. Ps. 5, 1, 15; cf. id. Poen. 5, 4, 65.—
   B Transf.
   1    Tibiae, with two keys, Varr. ap. Non. p. 229, 24.—
   2    Speaking two languages: bilinguis δίγλωσσος, Gloss.: bilingues Bruttates Ennius dixit, quod Bruttii et Osce et Graece loqui soliti sint, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; cf. Commod. p. 350: corvinus, Canusini more bilinguis, Hor. S. 1, 10, 30: sed jam bilingues erant, paulatim a domestico externo sermone degeneres, Curt. 7, 5, 29.—
II Trop.
   A Double-tongued, hypocritical, deceitful, false, treacherous: tamquam proserpens bestia, est bilinguis et scelestus, Plaut. Pers. 2, 4, 28: edico prius, Ne duplicis habeatis linguas, ne ego bilinguis vos necem, id. Truc. 4, 3, 7 (cf. id. Poen. 5, 2, 74: bisulcilingua quasi proserpens bestia): quippe domum timet ambiguam Tyriosque bilinguis, Verg. A. 1, 661: homo, Phaedr. 2, 4, 25; Sil. 2, 56: os, Vulg. Prov. 8, 13: socii, Sil. 16, 157: insidiae, Claud. B. Gild. 284.—
   B Fabulae, having a double meaning, allegorical, Arn. 5, p. 228.

Latin > French (Gaffiot 2016)

bĭlinguis,¹⁴ e (bis, lingua), qui a deux langues : Pl. Ps. 1260 || [fig.] qui parle deux langues : Hor. S. 1, 10, 30 || qui a deux paroles, de mauvaise foi, perfide, hypocrite : Virg. En. 1, 661 || à double sens : bilingues fabulæ Arn. 5, 35, récits allégoriques.

Latin > German (Georges)

bilinguis, e (bis u. lingua), zweizüngig, doppelzüngig, I) eig. u. meton.: A) eig., scherzh. von wollüstig mit untergeschobenen Zungen sich Küssenden, Plaut. Pseud. 1260: tibias bilinguos (so!), mit zwei Klappen, Varr. sat. Men. 309. – B) meton., mit od. in zwei Zungen = zwei Sprachen redend, im üblen Sinne = ein Kauderwelsch redend, Enn. ann. 488. Lucil. sat. 3, 23. Hor. sat. 1, 10, 30. Curt. 7, 5 (23), 29. – II) übtr.: a) doppelsinnig, fabulae, allegorische, Arnob. 5, 35. – b) doppelzüngig = heuchlerisch, falsch (s. Drak. Sil. 16, 157), v. Pers., Plaut., Verg. u.a.: Afrorum animi, Firm. math.: insidiae, Claud.