perpetuo: Difference between revisions
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=perpetuo ADV :: without interruption; constantly; forever; continually; perpetual | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>perpĕtŭō</b>: adv., v. [[perpetuus]]<br /><b>I</b> fin.<br /><b>perpĕtŭo</b>: āvi, ātum (old<br /><b>I</b> perf. subj. perpetuassint, Enn. Ann. 322), 1, v. a. [[perpetuus]], to [[cause]] a [[thing]] to [[continue]] [[uninterruptedly]], to [[proceed]] [[with]] [[continually]], to [[make]] [[perpetual]], [[perpetuate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): libertatem ut perpetuassint, Enn. ap. Non. 150, 30 (Ann. v. 322 Vahl.): [[amator]] qui perpetuat [[data]], Plaut. Ps. 1, 3, 72: ut si cui [[sit]] [[infinitus]] [[spiritus]] [[datus]], [[tamen]] eum perpetuare verba nolimus, Cic. de Or. 3, 46, 181: judicum potestatem perpetuandam ... putavit, id. Sull. 22, 64: di te perpetuent, [[may]] the gods [[preserve]] [[you]]! a form of [[salutation]] addressed to the emperors, Lampr. Alex. Sev. 6. | |lshtext=<b>perpĕtŭō</b>: adv., v. [[perpetuus]]<br /><b>I</b> fin.<br /><b>perpĕtŭo</b>: āvi, ātum (old<br /><b>I</b> perf. subj. perpetuassint, Enn. Ann. 322), 1, v. a. [[perpetuus]], to [[cause]] a [[thing]] to [[continue]] [[uninterruptedly]], to [[proceed]] [[with]] [[continually]], to [[make]] [[perpetual]], [[perpetuate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): libertatem ut perpetuassint, Enn. ap. Non. 150, 30 (Ann. v. 322 Vahl.): [[amator]] qui perpetuat [[data]], Plaut. Ps. 1, 3, 72: ut si cui [[sit]] [[infinitus]] [[spiritus]] [[datus]], [[tamen]] eum perpetuare verba nolimus, Cic. de Or. 3, 46, 181: judicum potestatem perpetuandam ... putavit, id. Sull. 22, 64: di te perpetuent, [[may]] the gods [[preserve]] [[you]]! a form of [[salutation]] addressed to the emperors, Lampr. Alex. Sev. 6. | ||
Line 11: | Line 14: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[διατελής]], [[διηνεκής]], [[αἰώνιος]], [[ἀίδιος]], [[δυσμάραντος]], [[ἐνδελεχής]], [[ἀδιάδεκτος]], [[ἀπαράβατος]], [[ἀκατεύναστος]], [[ἀδιάδοχος]], [[ἀεί]] | |sltx=[[διατελής]], [[διηνεκής]], [[αἰώνιος]], [[ἀίδιος]], [[δυσμάραντος]], [[ἐνδελεχής]], [[ἀδιάδεκτος]], [[ἀπαράβατος]], [[ἀκατεύναστος]], [[ἀδιάδοχος]], [[ἀεί]] | ||
}} | }} |
Revision as of 14:25, 19 October 2022
Latin > English
perpetuo ADV :: without interruption; constantly; forever; continually; perpetual
Latin > English (Lewis & Short)
perpĕtŭō: adv., v. perpetuus
I fin.
perpĕtŭo: āvi, ātum (old
I perf. subj. perpetuassint, Enn. Ann. 322), 1, v. a. perpetuus, to cause a thing to continue uninterruptedly, to proceed with continually, to make perpetual, perpetuate (rare but class.): libertatem ut perpetuassint, Enn. ap. Non. 150, 30 (Ann. v. 322 Vahl.): amator qui perpetuat data, Plaut. Ps. 1, 3, 72: ut si cui sit infinitus spiritus datus, tamen eum perpetuare verba nolimus, Cic. de Or. 3, 46, 181: judicum potestatem perpetuandam ... putavit, id. Sull. 22, 64: di te perpetuent, may the gods preserve you! a form of salutation addressed to the emperors, Lampr. Alex. Sev. 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) perpĕtŭō,¹⁰ adv., sans interruption, sans discontinuer, continuellement : Cic. Ac. 2, 93 ; Verr. 2, 5, 131, ; Q. 2, 45 ; Cæs. G. 1, 31, 7 || perpetuo perire Ter. Eun. 1043, être perdu sans rémission.
(2) perpĕtŭō,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., faire continuer sans interruption, ne pas interrompre, rendre continu : verba Cic. de Or. 3, 181, débiter des mots sans interruption ; judicum potestatem Cic. Sulla 64, maintenir de façon inébranlable le pouvoir des juges || dii te perpetuent Lampr. Al. Sev. 6, que les dieux te donnent de longs jours ! perpetuassint = perpetuaverint Enn. Ann. 322 Vahlen1, mais Vahlen2 donne ut perpetuita sint 317.
Latin > German (Georges)
(1) perpetuō1, Adv., s. perpetuus, a, um.
(2) perpetuo2, āvi, ātum, āre (perpetuus), ununterbrochen fortdauern lassen, -fortsetzen, data (die Geschenke), Plaut.: alci vitam, Sen. rhet.: verba, in ununterbrochener Folge fortlaufen lassen (= ohne Unterbrechung nacheinander aussprechen), Cic.: potestatem iudicum, ununterbrochen aufrecht erhalten, Cic.: gloriam, Amm.: actiones, ICt. – di te perpetuent (mögen dich stets erhalten), Zuruf an den Kaiser, Lampr.
Spanish > Greek
διατελής, διηνεκής, αἰώνιος, ἀίδιος, δυσμάραντος, ἐνδελεχής, ἀδιάδεκτος, ἀπαράβατος, ἀκατεύναστος, ἀδιάδοχος, ἀεί