νοσηλεύω: Difference between revisions

From LSJ

πεσεῖν ἐς τὸ μὴ τελεσφόρον → fall fruitless to the ground, fall powerless to the ground

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=soigner un malade.<br />'''Étymologie:''' [[νόσος]].
|btext=soigner un malade.<br />'''Étymologie:''' [[νόσος]].
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> <i>einen Kranken [[warten]], [[pflegen]], vit.Hom</i>. 7, 26, τινά, wie Isocr. 19.26 und Sp.<br><b class="num">2</b> <i>[[krank]] [[machen]]</i>, Anaxil. bei Ath. III.95a; dah. pass. <i>[[krank]] sein</i>, DC. 76.7, in [[welcher]] Bdtg auch [[zuweilen]] das act. vorkommt, Hippocr.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[νοσηλεύω]], only in pres.]<br />to [[tend]] a [[sick]] [[person]], Babr.
|mdlsjtxt=[[νοσηλεύω]], only in pres.]<br />to [[tend]] a [[sick]] [[person]], Babr.
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> <i>einen Kranken [[warten]], [[pflegen]], vit.Hom</i>. 7, 26, τινά, wie Isocr. 19.26 und Sp.<br><b class="num">2</b> <i>[[krank]] [[machen]]</i>, Anaxil. bei Ath. III.95a; dah. pass. <i>[[krank]] sein</i>, DC. 76.7, in [[welcher]] Bdtg auch [[zuweilen]] das act. vorkommt, Hippocr.
}}
}}

Revision as of 12:37, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νοσηλεύω Medium diacritics: νοσηλεύω Low diacritics: νοσηλεύω Capitals: ΝΟΣΗΛΕΥΩ
Transliteration A: nosēleúō Transliteration B: nosēleuō Transliteration C: nosileyo Beta Code: noshleu/w

English (LSJ)

A tend a sick person, τινα Isoc.19.25, Anaxil.19, Phylarch.61 J., Babr.13.8; οἱ νοσηλεύοντες = physicians, doctors, IGRom.1.1228 (Egypt); οἱ νοσηλεύσαντες = physicians, doctors, Plut. Sanit. 123d. II Pass., need medical attendance, to be sick, J.BJ4.1.9, App.BC2.28, Gal.8.291, Asp.in EN26.17; ν. τρυφηλῶς Jul.Or.6.181d.

French (Bailly abrégé)

soigner un malade.
Étymologie: νόσος.

German (Pape)

1 einen Kranken warten, pflegen, vit.Hom. 7, 26, τινά, wie Isocr. 19.26 und Sp.
2 krank machen, Anaxil. bei Ath. III.95a; dah. pass. krank sein, DC. 76.7, in welcher Bdtg auch zuweilen das act. vorkommt, Hippocr.

Russian (Dvoretsky)

νοσηλεύω: (тж. ν. τινά Isocr.) ухаживать за больным Plut.

Greek (Liddell-Scott)

νοσηλεύω: περιποιοῦμαι νοσοῦντα, τινὰ Ἰσοκρ. 389D, Βαβρ. 13. 8· ὁ νοσηλεύων, ἰατρός, Συλλ. Ἐπιγρ. 4767. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «νοσηλεύεται· νοσεῖ: ἢ νοσοῦντι ὑπηρετεῖ». 2) κάμνω τινὰ ἀσθενῆ, Ἀναξίλας ἐν «Μαγείροις» 1· ― Παθητ., ἔχω ἀνάγκην ἰατρικῆς ἐπιμελείας, εἶμαι ἀσθενής, Ἀππ. Ἐμφύλ. 2. 28, Ἰουλιαν. 181C.

Greek Monolingual

(ΑΜ νοσηλεύω) νοσηλός
1. παρέχω ιατρική περίθαλψη σε άρρωστο, θεραπεύω ασθενή
2. (το παθ.) νοσηλεύομαι
θεραπεύομαι με τη φροντίδα ειδικευμένου νοσηλευτικού προσωπικού
αρχ.
1. περνώ τη ζωή μου σαν να είμαι άρρωστος, δηλαδή με πολλές περιποιήσεις και ανέσεις
2. καθιστώ κάποιον ασθενή.

Greek Monotonic

νοσηλεύω: μόνο σε ενεστ., φροντίζω ασθενή, σε Βάβρ.

Middle Liddell

νοσηλεύω, only in pres.]
to tend a sick person, Babr.