ἀθέατος: Difference between revisions
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀθέᾱτος:''' [[αθέατος]], [[αόρατος]], σε Πλούτ., Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που δεν επιτρέπεται [[κάποιος]] να δει, [[μυστικός]], [[κρυφός]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν βλέπει, [[τυφλός]] σε [[κάτι]]· με γεν., <i>τινος</i>, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀθέᾱτος:''' [[αθέατος]], [[αόρατος]], σε Πλούτ., Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που δεν επιτρέπεται [[κάποιος]] να δει, [[μυστικός]], [[κρυφός]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν βλέπει, [[τυφλός]] σε [[κάτι]]· με γεν., <i>τινος</i>, σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[εᾱ],<br><b class="num">1</b> <i>[[ungesehen]]</i>, Luc. <i>Nigr</i>. 23, <i>Alex</i>. 26; <i>was nicht [[gesehen]] [[werden]] darf</i>, [[ἱερά]] Phocyl. 94; Plut. <i>Num</i>. 9 und [[sonst]].<br><b class="num">2</b> <i>nicht [[sehend]]</i>, θεάματος ἡδίστου, der den schönsten [[Anblick]] nicht [[gesehen]], Xen. <i>Mem</i>. 2.1.31; Arist. <i>mund</i>. 1; ἀληθείας Luc. <i>Nigr</i>. 15; mit [[ἄπειρος]] verb. Plut. <i>Oth</i>. 6. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[unseen]], [[invisible]], Plut., Luc.<br /><b class="num">2.</b> that may not be [[seen]], [[secret]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> act. not [[seeing]], [[blind]] to a [[thing]], c. gen., Xen. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[unseen]], [[invisible]], Plut., Luc.<br /><b class="num">2.</b> that may not be [[seen]], [[secret]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> act. not [[seeing]], [[blind]] to a [[thing]], c. gen., Xen. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 30 November 2022
English (LSJ)
ον,
A unseen, invisible, Luc.Nav.44, Plu.2.575b, Ael.NA 8.7.
2 that may not be seen, secret, Ps.-Phoc.100, Plu.Num.9, Luc.DMar.14.2; τὰ ἀ. J.AJ14.16.3, etc.
II Act., not seeing, blind to, τινός X.Mem.2.1.31, Arist.Mu.391a25, Plu.2.7c, Max.Tyr. 3.10. Adv. ἀθεάτως = blindly Poll.4.10.
Spanish (DGE)
(ἀθέᾱτος) -ον
• Alolema(s): ἀθήητος Nonn.D.35.237
I 1no visto, sin ser visto ἐδυνάμην ... ἀ. εἶναι εἰσιών Luc.Nau.44, cf. Plu.2.575b.
2 que no se ve, invisible ἀ. καὶ ἀνεύρετος ἡ συμβολή la juntura (de la mesa) invisible e inexplorable Aristeas 71, Ἠχώ Nonn.D.48.491
•subst. τὰ ἀ. Gr.Nyss.Tres dei 44.13.
3 que no se debe ver μηδ' ἀθέατα δείξης ἠελίῳ Ps.Phoc.100, τὰ ἐντὸς ἀθέατα κρύπτεσθαι πᾶσι Plu.Cam.20, τοῖς ἄλλοις ἱερά Plu.Num.9, Ἀρτέμιδος χρόα γυμνὸν ἀθηήτοιο Nonn.l.c.
4 que no ve c. gen. τοῦ πάντων ἡδίστου θεάματος ἀ. X.Mem.2.1.31, cf. Arist.Mu.392a25, Plu.2.7c, Luc.Scyth.4.
II adv. ἀθεάτως = sin ver Poll.4.10.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
I. 1 qu’on ne voit pas, invisible;
2 qu’on ne peut voir, invisible;
II. qui ne voit pas, gén..
Étymologie: ἀ, θεάομαι.
Greek Monotonic
ἀθέᾱτος: αθέατος, αόρατος, σε Πλούτ., Λουκ.
2. αυτό που δεν επιτρέπεται κάποιος να δει, μυστικός, κρυφός, σε Πλούτ.
II. Ενεργ., αυτός που δεν βλέπει, τυφλός σε κάτι· με γεν., τινος, σε Ξεν.
German (Pape)
[εᾱ],
1 ungesehen, Luc. Nigr. 23, Alex. 26; was nicht gesehen werden darf, ἱερά Phocyl. 94; Plut. Num. 9 und sonst.
2 nicht sehend, θεάματος ἡδίστου, der den schönsten Anblick nicht gesehen, Xen. Mem. 2.1.31; Arist. mund. 1; ἀληθείας Luc. Nigr. 15; mit ἄπειρος verb. Plut. Oth. 6.
Russian (Dvoretsky)
ἀθέᾱτος:
1 невидимый, незримый Plut., Luc.;
2 сокровенный, тайный (ἱερά Plut.);
3 не видящий (θεάματος ἡδίστου Xen.; τῶν κρειττόνων Arst.): πολέμου καὶ στρατείας ἄπειροι καὶ ἀθέατοι Plut. не видевшие войны и военной службы и (военного) опыта не имеющие.
Middle Liddell
I. unseen, invisible, Plut., Luc.
2. that may not be seen, secret, Plut.
II. act. not seeing, blind to a thing, c. gen., Xen.