τρυμαλιά: Difference between revisions

From LSJ

Ὑφ' ἡδονῆς ὁ φρόνιμος οὐχ ἁλίσκεται → Sapiens non capitur deliciarum retibus → Der Weise wird nicht von der Lust gefangen gesetzt

Menander, Monostichoi, 518
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />= [[τρύμη]] (<i>sens obscène</i>).
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />= [[τρύμη]] (<i>sens obscène</i>).
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=trou (d'une aiguille)
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 42: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':trumali£ 特呂馬利阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':孔 相當於: ([[נָקִיק]]&#x200E;)  ([[סָעִיף]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':針眼,孔(洞),眼;源自([[Τρυφῶσα]])X*=磨損),類似: ([[τραῦμα]])=傷處, ([[τρίβος]])=路徑, ([[τρώγω]])=齧咬*,咀嚼。比較: ([[τρῆμα]] / [[τρύπημα]])=小孔<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 眼(2) 可10:25; 路18:25
|sngr='''原文音譯''':trumali£ 特呂馬利阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':孔 相當於: ([[נָקִיק]]&#x200E;)  ([[סָעִיף]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':針眼,孔(洞),眼;源自([[Τρυφῶσα]])X*=磨損),類似: ([[τραῦμα]])=傷處, ([[τρίβος]])=路徑, ([[τρώγω]])=齧咬*,咀嚼。比較: ([[τρῆμα]] / [[τρύπημα]])=小孔<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 眼(2) 可10:25; 路18:25
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=trou (d'une aiguille)
}}
}}

Revision as of 19:40, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρῡμᾰλιά Medium diacritics: τρυμαλιά Low diacritics: τρυμαλιά Capitals: ΤΡΥΜΑΛΙΑ
Transliteration A: trymaliá Transliteration B: trymalia Transliteration C: trymalia Beta Code: trumalia/

English (LSJ)

ἡ, = τρύμη, hole, Sotad. 1 (sens. obsc.), LXX Je.13.4, al.; ἡ τ. τῆς ῥαφίδος the eye of the needle, Ev.Marc.10.25; βελόνης Maria ap.Zos.Alch.p.238 B.; mesh, Aesop.26.

French (Bailly abrégé)

ᾶς (ἡ) :
= τρύμη (sens obscène).

French (New Testament)

trou (d'une aiguille)

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τρυμαλιά -ᾶς, ἡ [τρύω] gat, oog (van een naald).

German (Pape)

[ῡ], ἡ, = τρύμη, Loch; Sotad. bei Ath. XIII.621a; NT.

Russian (Dvoretsky)

τρῡμᾰλιά: и τρῡμαλιή ἡ NT, Plut. = τρύπη.

English (Strong)

from a derivative of truo (to wear away; akin to the base of τραῦμα, τρίβος and τρώγω); an orifice, i.e. needle's eye: eye. Compare τρύπημα.

English (Thayer)

τρυμαλιᾶς, ἡ (equivalent to τρυμα, or τρύμη, from τρύω to wear away, perforate), a hole (eye of a needle): R G in Sotades in Plutarch, mor., p. 11a. (i. e., de educ. puer. § 14); Geoponica.)

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, και ιων. τ. τρυμαλιή Α
(στην αρχ. με τη λ. ῥαφίς) η οπή της βελόνας
αρχ.
οπή, τρύπα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τρύμη / τρῦμα (για τον σχηματισμό της λ. βλ. λ. αρμαλιά)].

Greek Monotonic

τρῡμᾰλιά: ἡ (τρύω) = τρύμη, τρύπα, οπή, ἡ τρυμαλιὰ τῆς ῥαφίδος, οπή βελόνας, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

τρῡμᾰλιά: ἡ, (τρύω) τρύμη. ὀπή, Σωτάδ. παρ’ Ἀθην. 621Α, Ἑβδ. (Ἱερ. ΙΓ΄, 4, κ. ἀλλ.)· ἡ τρ. τῆς ῥαφίδος, ἡ ὀπὴ τῆς βελόνης (πρβλ. τρύπημα), Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ι΄, 25, πρβλ. κ. Λουκ. ιη΄, 25.

Middle Liddell

τρῡμᾰλιά, ἡ, τρύω = τρύμη
a hole, ἡ τρ. τῆς ῥαφίδος the eye of the needle, NTest.

Chinese

原文音譯:trumali£ 特呂馬利阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:孔 相當於: (נָקִיק‎) (סָעִיף‎)
字義溯源:針眼,孔(洞),眼;源自(Τρυφῶσα)X*=磨損),類似: (τραῦμα)=傷處, (τρίβος)=路徑, (τρώγω)=齧咬*,咀嚼。比較: (τρῆμα / τρύπημα)=小孔
出現次數:總共(2);可(1);路(1)
譯字彙編
1) 眼(2) 可10:25; 路18:25