σφήνωσις: Difference between revisions
Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sfinosis | |Transliteration C=sfinosis | ||
|Beta Code=sfh/nwsis | |Beta Code=sfh/nwsis | ||
|Definition= εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[the use of the wedge]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>31</span>, <span class="bibl">Orib.49.8.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[closing up]], [[obstruction]], τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, <span class="title">Placit.</span>3.15.5; [[difficult passage]], of calculi, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.3</span>(pl.); [[obstruction]], <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">Pr.</span>1.107</span>, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων <span class="bibl">Alex.Trall.1.2</span>; [<b class="b3">τῆς κεφαλῆς</b>] [[plugging up]], [[cold]] in the head, <span class="bibl">Cass.<span class="title">Pr.</span>25</span>; [[impaction]] of foetus, <span class="bibl">Sor.2.60</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.3.76</span>.</span> | |Definition= εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[the use of the wedge]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>31</span>, <span class="bibl">Orib.49.8.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[closing up]], [[obstruction]], τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, <span class="title">Placit.</span>3.15.5; [[difficult passage]], of calculi, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.3</span>(pl.); [[obstruction]], <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">Pr.</span>1.107</span>, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων <span class="bibl">Alex.Trall.1.2</span>; [<b class="b3">τῆς κεφαλῆς</b>] [[plugging up]], [[cold]] in the head, <span class="bibl">Cass.<span class="title">Pr.</span>25</span>; [[impaction]] of [[foetus]], <span class="bibl">Sor.2.60</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.3.76</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σφήνωσις -εως, ἡ [σφηνόω] [[het gebruik van de wig]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[obstruction]]=== | |||
Armenian: խոչընդոտում, խափանում; Bulgarian: преграждане, блокиране; Finnish: estäminen; German: [[Obstruktion]], [[Verhinderung]], [[Blockierung]], [[Störung]]; Greek: [[απόφραξη]], [[φράξιμο]]; Ancient Greek: [[ἀντισκότησις]], [[ἀπόφραξις]], [[διάτασις]], [[εἰλεός]], [[ἔκφραξις]], [[ἔμφραγμα]], [[ἔμφραξις]], [[ἐνεδρεία]], [[ἔνεδρον]], [[ἐνστασίη]], [[ἔνστασις]], [[ἐπίφραξις]], [[ἰλεός]], [[κόλλημα]], [[μύσις]], [[παρεμποδισμός]], [[στέγνωσις]], [[σύμφραξις]], [[σφήνωσις]], [[φραγμός]]; Hungarian: akadályozás; Indonesian: obstruksi; Latin: [[obstructio]]; Marathi: अडथळा, अवरोध; Romanian: împiedicare, obstrucționare, blocare, obstrucție; Russian: [[препятствие]], [[обструкция]], [[препятствование]]; Scottish Gaelic: amaladh; Serbo-Croatian Roman: opstrukcija, ometanje; Turkish: engel olma | |||
}} | }} |
Revision as of 10:06, 27 December 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A the use of the wedge, Hp.Fract.31, Orib.49.8.13. 2 closing up, obstruction, τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, Placit.3.15.5; difficult passage, of calculi, Aret.SD2.3(pl.); obstruction, Alex.Aphr. Pr.1.107, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων Alex.Trall.1.2; [τῆς κεφαλῆς] plugging up, cold in the head, Cass.Pr.25; impaction of foetus, Sor.2.60, Paul.Aeg.3.76.
German (Pape)
[Seite 1050] ἡ, das Spalten oder Befestigen mit einem Keile, auch Einzwängen, Versperren, Hippocr. u. Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
obstruction, obturation.
Étymologie: σφηνόω.
Russian (Dvoretsky)
σφήνωσις: εως ἡ запирание, затыкание Plut.
Greek (Liddell-Scott)
σφήνωσις: ἡ, χρῆσις σφηνός, σφήνωμα, Ἱππ. π. Ἀγμ. 773, Ὀρειβάσ. 2) ἀπόκλεισις, ἀπόφραξις, τοῦ πνεύματος Πλούτ. 2. 127D, πρβλ. 654Α, 896C· δύσκολος δίοδος ἢ ἔξοδος, ἐπὶ λίθων ἐν τῇ κύστει, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 3· ἔμφραξις, τῶν πόρων Ἄλεξ. Τραλλ. κλπ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σφήνωσις -εως, ἡ [σφηνόω] het gebruik van de wig.
Translations
obstruction
Armenian: խոչընդոտում, խափանում; Bulgarian: преграждане, блокиране; Finnish: estäminen; German: Obstruktion, Verhinderung, Blockierung, Störung; Greek: απόφραξη, φράξιμο; Ancient Greek: ἀντισκότησις, ἀπόφραξις, διάτασις, εἰλεός, ἔκφραξις, ἔμφραγμα, ἔμφραξις, ἐνεδρεία, ἔνεδρον, ἐνστασίη, ἔνστασις, ἐπίφραξις, ἰλεός, κόλλημα, μύσις, παρεμποδισμός, στέγνωσις, σύμφραξις, σφήνωσις, φραγμός; Hungarian: akadályozás; Indonesian: obstruksi; Latin: obstructio; Marathi: अडथळा, अवरोध; Romanian: împiedicare, obstrucționare, blocare, obstrucție; Russian: препятствие, обструкция, препятствование; Scottish Gaelic: amaladh; Serbo-Croatian Roman: opstrukcija, ometanje; Turkish: engel olma