ἡδύποτος: Difference between revisions
From LSJ
Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν → Tria magna mala sunt: aequor, ignis, femina → Das dritte Übel ist nach Meer und Brand die Frau
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />agréable à boire.<br />'''Étymologie:''' [[ἡδύς]], [[ποτός]]. | |btext=ος, ον :<br />][[agréable à boire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡδύς]], [[ποτός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 16:40, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, sweet to drink, οἶνος Od.2.340, 3.391, etc.; also of a cup, ἡ. κύλιξ Philol. 72.547 (Olbia, v B.C.).
German (Pape)
[Seite 1154] angenehm zu trinken, οἶνος, Od. 2, 340 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
]agréable à boire.
Étymologie: ἡδύς, ποτός.
Russian (Dvoretsky)
ἡδύποτος: приятный для питья, вкусный (οἶνος Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἡδύποτος: -ον, ἡδὺς εἰς πόσιν, γλυκύς, οἶνος Ὀδ. Β. 340, Γ. 391, κτλ.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
ἡδύποτος: -ον, ο γλυκός στην πόση, σε Ομήρ. Οδ.