Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μαχιμώδης: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ης, ες:<br />de combat, belliqueux.<br />'''Étymologie:''' [[μάχιμος]], -ωδης.
|btext=ης, ες:<br />[[de combat]], [[belliqueux]].<br />'''Étymologie:''' [[μάχιμος]], -ωδης.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:20, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μᾰχῐμώδης Medium diacritics: μαχιμώδης Low diacritics: μαχιμώδης Capitals: ΜΑΧΙΜΩΔΗΣ
Transliteration A: machimṓdēs Transliteration B: machimōdēs Transliteration C: machimodis Beta Code: maximw/dhs

English (LSJ)

ες, quarrelsome, AP12.200 (Strat.).

French (Bailly abrégé)

ης, ες:
de combat, belliqueux.
Étymologie: μάχιμος, -ωδης.

German (Pape)

ες, von kriegerischer Art, kriegerisch, φωναί, Strat. 42 (XII.200).

Russian (Dvoretsky)

μᾰχῐμώδης: (ᾰ) воинственный, задорный или сварливый (φωναί Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

μᾰχῐμώδης: -ες, (εἶδος) πολεμικός, φιλοπόλεμος, ἐριστικός, Ἀνθ. Π. 12. 200.

Greek Monolingual

μαχιμώδης, -ῶδες (Α) μάχιμος
πολεμικός, εριστικός, φιλοπόλεμος («μαχιμώδεις φωνάς», Στράτ.).

Greek Monotonic

μᾰχῐμώδης: -ες (εἶδος), φιλοπόλεμος, ευέξαπτος, σε Ανθ.

Middle Liddell

μᾰχῐμ-ώδης, ες εἶδος
warlike, quarrelsome, Anth.

Translations

quarrelsome

Bulgarian: свадлив; Czech: hádavý; Dutch: twistziek, ruzieachtig; Esperanto: kverelema; Finnish: riitaisa, räyhäkäs, toraisa; French: querelleux, querelleur; Georgian: მოჩხუბარი, ჩხუბის თავი; German: streitsüchtig, zänkisch, unverträglich, zanksüchtig, händelsüchtig, hadersüchtig, streitlustig; Greek: κακότροπος; Hungarian: veszekedős; Irish: achrannach, clamprach, imreasach, cointinneach, trodach, anglánta, argánta, bruíonach; Maori: pākani, tumatuma, nihoniho, pakapaka, ngaweri, toheriri, tumatuma; Norwegian Bokmål: trettekjær, kranglevoren; Nynorsk: trettekjær, kranglevoren; Polish: swarliwy, kłótliwy, awanturniczy; Scottish Gaelic: connsachail, connspaideach, dranndanach; Spanish: rijoso; Tagalog: palabangay; Welsh: cwerylgar, ffraegar, cecrus, cynhennus, ymrafaelgar, ymrysongar