ἐλαφρύνω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "b" to "b")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elafryno
|Transliteration C=elafryno
|Beta Code=e)lafru/nw
|Beta Code=e)lafru/nw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make light]], [[lighten]], πόλεμον <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.1</span>Sc, cf. <span class="bibl">Babr.111.6</span> (Pass.), Aq.<span class="title">Jb.</span>39.34 (40.4). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[relieve]], ἀνίας <span class="bibl">Eus.Mynd.1</span>; κεφαλήν Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.47</span> (b).''1'':—Pass., ἐλαφρυνθήσεται τοῦ ὄγκου <span class="title">Hippiatr.</span>126. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[relieve]] of fiscal burdens, ἑαυτὸν ἐ. τῆς συντελείας <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>43.1.2</span>:— Pass., ibid.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make light]], [[lighten]], πόλεμον Jul.''Or.''1.1Sc, cf. Babr.111.6 (Pass.), Aq.''Jb.''39.34 (40.4).<br><span class="bld">2</span> [[relieve]], ἀνίας Eus.Mynd.1; κεφαλήν Ruf. ap. Orib.8.47 (b).''1'':—Pass., ἐλαφρυνθήσεται τοῦ ὄγκου ''Hippiatr.''126.<br><span class="bld">b</span> [[relieve]] of fiscal burdens, ἑαυτὸν ἐ. τῆς συντελείας Just.''Nov.''43.1.2:—Pass., ibid.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[aligerar]] ἐλαφρύνοντος τοῦ δαιμονίου τὸ [[βάρος]] D.Chr.13.3<br /><b class="num">•</b>[[aligerar]], [[despejar]] τόν τε θώρακα τήν τε κεφαλήν Ruf. en Orib.8.47.8<br /><b class="num"></b>fig. [[hacer ligero o fácil]] c. ac. σοὶ ... πόλεμον Iul.<i>Or</i>.1.18c<br /><b class="num">•</b>fig. [[aliviar]] c. ac. ἐλαφρύνοιμι ... ἀκεσίμῳ λόγῳ τὰς ἀνίας Eus.Mynd.1.<br /><b class="num">2</b> [[aliviar]], [[aligerar de cargas fiscales, deudas y otras obligaciones]] ἑαυτὸν ἐλαφρύνειν τῆς συντελείας Iust.<i>Nou</i>.43.1.2, en v. pas. ἐλαφρυνθῆναι τῶν χρεῶν <i>PGen</i>.14.22 (VI/VII d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., crist. ἐν τῇ ἀφέσει ἐλαφρύνειν aliviar con el perdón</i>, <i>Const.App</i>.2.18.7, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.42.12.3.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[aligerarse de peso]] συντακέντων τῶν ἁλῶν ἐλαφρύνθη al disolverse la sal se aligeró</i> un asno cargado, Babr.111.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[actuar o hablar a la ligera]] ἰδοὺ ἠλαφρύνθην Aq.<i>Ib</i>.39.34.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] leicht machen, erleichtern, Sp., wie Charit. 6, 6, ἑαυτὸν τῆς διακονίας.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] leicht machen, erleichtern, Sp., wie Charit. 6, 6, ἑαυτὸν τῆς διακονίας.
}}
{{bailly
|btext=[[alléger]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐλαφρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλαφρύνω:''' [[делать легче]], [[облегчать]] Babr.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐλαφρύνω''': καθιστῶ ἐλαφρόν, [[ἐλαφρύνω]], Βαρβ. 111. 6, ἐν τῷ παθ.
|lstext='''ἐλαφρύνω''': καθιστῶ ἐλαφρόν, [[ἐλαφρύνω]], Βαρβ. 111. 6, ἐν τῷ παθ.
}}
{{bailly
|btext=alléger.<br />'''Étymologie:''' [[ἐλαφρός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[aligerar]] ἐλαφρύνοντος τοῦ δαιμονίου τὸ [[βάρος]] D.Chr.13.3<br /><b class="num">•</b>[[aligerar]], [[despejar]] τόν τε θώρακα τήν τε κεφαλήν Ruf. en Orib.8.47.8<br /><b class="num">•</b>fig. [[hacer ligero o fácil]] c. ac. σοὶ ... πόλεμον Iul.<i>Or</i>.1.18c<br /><b class="num">•</b>fig. [[aliviar]] c. ac. ἐλαφρύνοιμι ... ἀκεσίμῳ λόγῳ τὰς ἀνίας Eus.Mynd.1.<br /><b class="num">2</b> [[aliviar]], [[aligerar de cargas fiscales, deudas y otras obligaciones]] ἑαυτὸν ἐλαφρύνειν τῆς συντελείας Iust.<i>Nou</i>.43.1.2, en v. pas. ἐλαφρυνθῆναι τῶν χρεῶν <i>PGen</i>.14.22 (VI/VII d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., crist. ἐν τῇ ἀφέσει ἐλαφρύνειν aliviar con el perdón</i>, <i>Const.App</i>.2.18.7, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.42.12.3.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[aligerarse de peso]] συντακέντων τῶν ἁλῶν ἐλαφρύνθη al disolverse la sal se aligeró</i> un asno cargado, Babr.111.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[actuar o hablar a la ligera]] ἰδοὺ ἠλαφρύνθην Aq.<i>Ib</i>.39.34.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐλαφρύνω:''' [ῡ], κάνω [[κάτι]] ελαφρύ, [[ελαφρώνω]], σε Βάβρ.
|lsmtext='''ἐλαφρύνω:''' [ῡ], κάνω [[κάτι]] ελαφρύ, [[ελαφρώνω]], σε Βάβρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλαφρύνω:''' делать легче, облегчать Babr.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐλαφρύ¯νω, [from [[ἐλαφρός]]<br />to make [[light]], [[lighten]], Babr.
|mdlsjtxt=ἐλαφρύ¯νω, [from [[ἐλαφρός]]<br />to make [[light]], [[lighten]], Babr.
}}
}}

Latest revision as of 15:56, 24 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλαφρύνω Medium diacritics: ἐλαφρύνω Low diacritics: ελαφρύνω Capitals: ΕΛΑΦΡΥΝΩ
Transliteration A: elaphrýnō Transliteration B: elaphrynō Transliteration C: elafryno Beta Code: e)lafru/nw

English (LSJ)

A make light, lighten, πόλεμον Jul.Or.1.1Sc, cf. Babr.111.6 (Pass.), Aq.Jb.39.34 (40.4).
2 relieve, ἀνίας Eus.Mynd.1; κεφαλήν Ruf. ap. Orib.8.47 (b).1:—Pass., ἐλαφρυνθήσεται τοῦ ὄγκου Hippiatr.126.
b relieve of fiscal burdens, ἑαυτὸν ἐ. τῆς συντελείας Just.Nov.43.1.2:—Pass., ibid.

Spanish (DGE)

I tr.
1 aligerar ἐλαφρύνοντος τοῦ δαιμονίου τὸ βάρος D.Chr.13.3
aligerar, despejar τόν τε θώρακα τήν τε κεφαλήν Ruf. en Orib.8.47.8
fig. hacer ligero o fácil c. ac. σοὶ ... πόλεμον Iul.Or.1.18c
fig. aliviar c. ac. ἐλαφρύνοιμι ... ἀκεσίμῳ λόγῳ τὰς ἀνίας Eus.Mynd.1.
2 aliviar, aligerar de cargas fiscales, deudas y otras obligaciones ἑαυτὸν ἐλαφρύνειν τῆς συντελείας Iust.Nou.43.1.2, en v. pas. ἐλαφρυνθῆναι τῶν χρεῶν PGen.14.22 (VI/VII d.C.)
abs., crist. ἐν τῇ ἀφέσει ἐλαφρύνειν aliviar con el perdón, Const.App.2.18.7, cf. Epiph.Const.Haer.42.12.3.
II intr. en v. med.-pas.
1 aligerarse de peso συντακέντων τῶν ἁλῶν ἐλαφρύνθη al disolverse la sal se aligeró un asno cargado, Babr.111.6.
2 fig. actuar o hablar a la ligera ἰδοὺ ἠλαφρύνθην Aq.Ib.39.34.

German (Pape)

[Seite 792] leicht machen, erleichtern, Sp., wie Charit. 6, 6, ἑαυτὸν τῆς διακονίας.

French (Bailly abrégé)

alléger.
Étymologie: ἐλαφρός.

Russian (Dvoretsky)

ἐλαφρύνω: делать легче, облегчать Babr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλαφρύνω: καθιστῶ ἐλαφρόν, ἐλαφρύνω, Βαρβ. 111. 6, ἐν τῷ παθ.

Greek Monolingual

(AM ἐλαφρύνω)
1. κάνω κάτι ελαφρό, αλαφραίνω
2. καθιστώ ευκολότερο κάτι
μσν.- νεοελλ.
ανακουφίζω κάποιον από θλίψη, κόπους, δαπάνες.

Greek Monotonic

ἐλαφρύνω: [ῡ], κάνω κάτι ελαφρύ, ελαφρώνω, σε Βάβρ.

Middle Liddell

ἐλαφρύ¯νω, [from ἐλαφρός
to make light, lighten, Babr.