φρουρητός: Difference between revisions
Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frouritos | |Transliteration C=frouritos | ||
|Beta Code=frourhto/s | |Beta Code=frourhto/s | ||
|Definition= | |Definition=φρουρητή, φρουρητόν, [[watched]], [[guarded]], AP6.230 (Quint.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] adj. verb. von [[φρουρέω]], bewacht, beschützt, Qu. Maec. 5 (VI, 230) u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] adj. verb. von [[φρουρέω]], bewacht, beschützt, Qu. Maec. 5 (VI, 230) u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />que l'on peut garder ; gardé.<br />'''Étymologie:''' [[φρουρέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φρουρητός:''' (хорошо) защищенный (''[[sc.]]'' [[κόχλος]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φρουρητός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., ὃν φρονοῦσιν ἢ φυλάττουσιν· ἢ ὁ δυνάμενος νὰ φρουρηθῇ, Ἀνθ. Π. 6. 230. | |lstext='''φρουρητός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., ὃν φρονοῦσιν ἢ φυλάττουσιν· ἢ ὁ δυνάμενος νὰ φρουρηθῇ, Ἀνθ. Π. 6. 230. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φρουρητός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ. του [[φρουρέω]], αυτός που φρουρείται ή φυλάσσεται, σε Ανθ. | |lsmtext='''φρουρητός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ. του [[φρουρέω]], αυτός που φρουρείται ή φυλάσσεται, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φρουρητός]], ή, όν verb. adj. of [[φρουρέω]]<br />watched, [[guarded]], Anth. | |mdlsjtxt=[[φρουρητός]], ή, όν verb. adj. of [[φρουρέω]]<br />watched, [[guarded]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:33, 25 August 2023
English (LSJ)
φρουρητή, φρουρητόν, watched, guarded, AP6.230 (Quint.).
German (Pape)
[Seite 1310] adj. verb. von φρουρέω, bewacht, beschützt, Qu. Maec. 5 (VI, 230) u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
que l'on peut garder ; gardé.
Étymologie: φρουρέω.
Russian (Dvoretsky)
φρουρητός: (хорошо) защищенный (sc. κόχλος Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
φρουρητός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., ὃν φρονοῦσιν ἢ φυλάττουσιν· ἢ ὁ δυνάμενος νὰ φρουρηθῇ, Ἀνθ. Π. 6. 230.
Greek Monolingual
-ή, -όν, Α φρουρῶ
αυτός που φρουρείται ή αυτός που μπορεί να φρουρηθεί.
Greek Monotonic
φρουρητός: -ή, -όν, ρημ. επίθ. του φρουρέω, αυτός που φρουρείται ή φυλάσσεται, σε Ανθ.
Middle Liddell
φρουρητός, ή, όν verb. adj. of φρουρέω
watched, guarded, Anth.