ἄτρυτος: Difference between revisions

From LSJ

ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atrytos
|Transliteration C=atrytos
|Beta Code=a)/trutos
|Beta Code=a)/trutos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not worn]], [[untiring]], [[unwearied]], πούς <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>403</span>; [[indefatigable]], φεῦ τῶν ἀ. οἷα κωτιλίζουσι <span class="bibl">Call.<span class="title">Iamb.</span>1.277</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span> 26</span>; ironical in <span class="bibl">Herod.8.4</span>. Adv. [[ἀτρύτως]], κάματον ἐκδέχεσθαι <span class="bibl">Ph.1</span>. <span class="bibl">19</span>; ὑπομένειν τι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.5.8</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.226c</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>71</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, [[unabating]]: hence, [[limitless]], πόνος <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.178</span>, <span class="bibl">Hdt.9.52</span>; χρόνος <span class="bibl">B.8.80</span>; χάος <span class="bibl">Id.5.27</span>; κακά <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>788</span>; ἄλγεα <span class="bibl">Mosch.4.69</span>; Ἰξίονος μοῖρα ἀΐδιος καὶ ἄ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>284a35</span>; τὸ ἄτρυτον <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1177b22</span>; ἀνάγκαι <span class="bibl">Ph.2.434</span>; Πόνος Chaerem. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.8</span>; of a road, [[wearisome]], [[never-ending]], <span class="bibl">Theoc.15.7</span>; ὁδοιπορίαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>17</span>: Sup., <span class="bibl">Ph.1.418</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[ἀτρύγετος]], [[αἰθήρ]] <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>20</span>.</span>
|Definition=ἄτρυτον,<br><span class="bld">A</span> [[not worn]], [[untiring]], [[unwearied]], πούς A.''Eu.''403; [[indefatigable]], φεῦ τῶν ἀ. οἷα κωτιλίζουσι Call.''Iamb.''1.277, cf. Plu.''Pomp.'' 26; ironical in Herod.8.4. Adv. [[ἀτρύτως]], κάματον ἐκδέχεσθαι Ph.1. 19; ὑπομένειν τι J.''AJ''11.5.8, cf. Jul.''Or.''7.226c, Orph.''Fr.''71.<br><span class="bld">2</span> of things, [[unabating]]: hence, [[limitless]], πόνος Pi.''P.''4.178, Hdt.9.52; χρόνος B.8.80; χάος Id.5.27; κακά [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''788; ἄλγεα Mosch.4.69; Ἰξίονος μοῖρα ἀΐδιος καὶ ἄ. Arist.''Cael.''284a35; τὸ ἄτρυτον Id.''EN''1177b22; ἀνάγκαι Ph.2.434; Πόνος Chaerem. ap. Porph.''Abst.''4.8; of a road, [[wearisome]], [[never-ending]], Theoc.15.7; ὁδοιπορίαι Plu.''Caes.''17: Sup., Ph.1.418.<br><span class="bld">3</span> = [[ἀτρύγετος]], [[αἰθήρ]] Corn.''ND''20.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄτρῡτος Medium diacritics: ἄτρυτος Low diacritics: άτρυτος Capitals: ΑΤΡΥΤΟΣ
Transliteration A: átrytos Transliteration B: atrytos Transliteration C: atrytos Beta Code: a)/trutos

English (LSJ)

ἄτρυτον,
A not worn, untiring, unwearied, πούς A.Eu.403; indefatigable, φεῦ τῶν ἀ. οἷα κωτιλίζουσι Call.Iamb.1.277, cf. Plu.Pomp. 26; ironical in Herod.8.4. Adv. ἀτρύτως, κάματον ἐκδέχεσθαι Ph.1. 19; ὑπομένειν τι J.AJ11.5.8, cf. Jul.Or.7.226c, Orph.Fr.71.
2 of things, unabating: hence, limitless, πόνος Pi.P.4.178, Hdt.9.52; χρόνος B.8.80; χάος Id.5.27; κακά S.Aj.788; ἄλγεα Mosch.4.69; Ἰξίονος μοῖρα ἀΐδιος καὶ ἄ. Arist.Cael.284a35; τὸ ἄτρυτον Id.EN1177b22; ἀνάγκαι Ph.2.434; Πόνος Chaerem. ap. Porph.Abst.4.8; of a road, wearisome, never-ending, Theoc.15.7; ὁδοιπορίαι Plu.Caes.17: Sup., Ph.1.418.
3 = ἀτρύγετος, αἰθήρ Corn.ND20.

Spanish (DGE)

(ἄτρῠτος) -ον
I 1incansable, infatigable πούς A.Eu.403, φεῦ τῶν ἀτρύτων de pájaros que parlotean, Call.Fr.194.81, ὀφθαλμός Plu.2.670f, de pers. αὑτῷ τε χρώμενος ἀτρύτῳ Plu.Pomp.26, φύσις Plot.3.7.5, σῶμα Eun.VS 500, ὑπόστασις Porph.Sent.40, Αἶαξ Orph.A.185, Μοῖραι IG 12(7).447.10 (Amorgos I a.C.)
subst. τὸ ἄτρυτον = infatigabilidad propiedad de la ἐνέργεια τοῦ νοῦ Arist.EN 1177b22.
2 infinito, inacabable πόνος Pi.P.4.178, Hdt.9.52, ἐν ἀτρύτῳ χάει B.5.27, χρόνος B.9.80, κακά S.Ai.788, cf. Mosch.4.69, Ἰξίονος Μοῖρα Arist.Cael.284a35
de un camino fatigoso, que nunca se acaba ὁδός Theoc.15.7, ὁδοιπορία Plu.Caes.17.
II adv. ἀτρύτως = infatigablemente ὑπομένειν I.AI 11.176, ἐκδεχόμενοι Ph.1.19, συνέχειν Iul.Or.7.226c, cf. Orph.Fr.71.

German (Pape)

[Seite 389] 1) nicht aufzureiben, unermüdlich, πούς Aesch. Eum. 381; Plut. Pomp. 26 u. a. Sp.; bes. von Uebeln, die nicht ablassen, πόνος, unablässig, Pind. P. 4, 178, wie Her. 9, 52; κακά Soph. Ai. 775; ἄλγεα Mosch. 4, 59; ὁδός, ein langer, kaum zu bewältigender Weg, Theocr. 15, 7, wie ὁδοιπορία Plut. Caes. 17; δύναμις, unzerstörbar, Arist.; τόνος ἄῤῥηκτος καὶἄτρυτος Plut. Cat. min. 5. – 2) nicht beschäftigt, müssig, τὸ σχολαστικὸν καὶ ἄτρυτον Arist. Eth. 10, 7.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 infatigable;
2 incessant, sans terme, interminable;
3 continu.
Étymologie: , τρύω.

English (Slater)

ἄτρυτος unabating ἐπ' ἄτρυτον πόνον (P. 4.178)

Greek Monolingual

ἄτρυτος, -ον (Α)
1. ο ακαταπόνητος, ο ακατάβλητος
2. (για τιμωρίες και βάσανα) αδιάκοπος, αδιάπτωτος
3. (για οδό) επίπονος, κουραστικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + -τρυτος < τρύω «κατατρίβω, βασανίζω, καταπονώ»].

Greek Monotonic

ἄτρῡτος: -ον (τρύω
1. αυτός που δεν φθείρεται, ακαταπόνητος, ακατάβλητος, σε Αισχύλ., ανθεκτικός, σε Πλούτ.
2. λέγεται για πράγματα, ακούραστος, σε Σοφ., Μόσχ.· λέγεται για δρόμο, επίπονος, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

ἄτρῡτος:
1 неутомимый, неслабеющий (πούς Aesch.; δύναμις Arst.; τόνος Plut.);
2 нескончаемый, беспрестанный, утомительный (πόνος Pind., Her.; κακά Theocr.; φροντίδες τε καὶ συμφοραί Plut.);
3 избегающий утомления (σχολαστικὸς καὶ ἄ. Arst.).

Middle Liddell

τρύω
1. not worn away, untiring, unwearied, Aesch.: indefatigable, Plut.
2. of things, unabating, Soph., Mosch.; of a road, wearisome, Theocr.

English (Woodhouse)

tireless

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

indefatigable

Arabic: لَا يَتْعَبُ‎; Armenian: անխոնջ, չհոգնող; Belarusian: нястомны; Bulgarian: неуморен; Chinese Mandarin: 不倦; Czech: neúnavný; Danish: utrættelig; Dutch: onvermoeibaar, onvermoeid; Finnish: uupumaton, väsymätön; French: infatigable; German: unermüdlich; Greek: ακούραστος; Ancient Greek: ἀκάματος, ἄτρυτος; Hebrew: לא מתעיף‎; Hungarian: fáradhatatlan, kitartó; Irish: dochloíte, dosháraithe, dothraochta, dothuirsithe; Italian: infaticabile; Macedonian: неуморен, безуморен; Maori: pikoni; Norwegian: utrøttelig; Portuguese: infatigável; Russian: неутомимый, неустанный, упорный; Scottish Gaelic: do-shàrachaidh; Spanish: incansable, infatigable; Swedish: outtröttlig; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний, неослабний

tireless

Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: onvermoeibaar; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: inlassable; Galician: incansable, incansábel; German: unermüdlich; Greek: ακούραστος; Ancient Greek: ἀκοπίατος, ἀκοπίαστος, ἄοκνος, ἀκάματος, ἄτρυτος, ἄκοπος; Italian: instancabile; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: incansável; Russian: неутомимый, неустанный, безустанный; Sanskrit: अरमति; Spanish: incansable, infatigable; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний