ὑπόχρυσος: Difference between revisions
Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypochrysos | |Transliteration C=ypochrysos | ||
|Beta Code=u(po/xrusos | |Beta Code=u(po/xrusos | ||
|Definition= | |Definition=ὑπόχρυσον,<br><span class="bld">A</span> [[contain]]ing a [[mixture]] or [[proportion]] of [[gold]], γῆ Poll.3.87: metaph. of persons, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 415c; cf. [[ὑπάργυρος]], etc.<br><span class="bld">II</span> [[laden with gold]], [[very rich]], [[ἔμπορος]] Hld.2.8; [[νεανίσκος]] '[[gilded youth]]', Luc.''Tox.''16.<br><span class="bld">III</span> [[gleaming with gold]], μῆλα Philostr.''Im.''1.31; [[gilded]], Men.''Epit.''170; [δακτυλίους] σιδηροῦς ὑ. ''Inscr.Délos'' 298.33 (iii B. C.); <b class="b3">κονδύλιον ὑ.</b> ib.442 ''B''61 (ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1240.png Seite 1240]] worunter Gold ist, mit Gold vermischt, goldhaltig, Plat. Rep. III, 415 c; – unter Gold sitzend, sehr reich; [[ἔμπορος]] Heliod. 2, 8; Luc. Tox. 16. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1240.png Seite 1240]] worunter Gold ist, mit Gold vermischt, goldhaltig, Plat. Rep. III, 415 c; – unter Gold sitzend, sehr reich; [[ἔμπορος]] Heliod. 2, 8; Luc. Tox. 16. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[couvert d'or]], [[très riche]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[χρυσός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπόχρῡσος:'''<br /><b class="num">1</b> [[снизу или внутри золотой]] Plat.;<br /><b class="num">2</b> [[раззолоченный]], [[богатый]] ([[νεανίσκος]] Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπόχρῡσος''': -ον, ὁ περιέχων [[μῖγμα]] ἢ [[μέρος]] χρυσοῦ, γῆ | |lstext='''ὑπόχρῡσος''': -ον, ὁ περιέχων [[μῖγμα]] ἢ [[μέρος]] χρυσοῦ, γῆ Πολυδ. Γ΄, 87· μεταφορ. ἐπὶ προσώπων, Πλάτ. Πολ. 415C· [[νεανίσκος]] Λουκ. Τόξαρ. 16· πρβλ. [[ὑπάργυρος]], ὑπο-[[σίδηρος]], -χαλκος· ΙΙ. πεφορτωμένος μὲ χρυσόν, [[ὑπερβαλλόντως]] [[πλούσιος]], [[ἔμπορος]] Ἡλιόδ. 2. 8. ΙΙΙ. ὁ ἀπαστράπτων ἐκ χρυσοῦ, μῆλα Φιλόστρ. 809. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο / [[ὑπόχρυσος]], -ον, ΝΑ<br /><b>1.</b> [[επίχρυσος]]<br /><b>2.</b> αυτός που χρυσίζει<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που περιέχει χρυσό («γῆ [[ὑπόχρυσος]]», <b> | |mltxt=-η, -ο / [[ὑπόχρυσος]], -ον, ΝΑ<br /><b>1.</b> [[επίχρυσος]]<br /><b>2.</b> αυτός που χρυσίζει<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που περιέχει χρυσό («γῆ [[ὑπόχρυσος]]», <b>Πολυδ.</b>)<br /><b>2.</b> ο υπερβολικά [[πλούσιος]] («ἄλλον τινὰ Κρῆτα νεανίσκων τῶν ὑποχρύσων ἐθήρα», <b>Λουκιαν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[χρυσός]] (<b>πρβλ.</b> [[ἐπίχρυσος]], [[περίχρυσος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπόχρῡσος:''' -ον, αυτός που περιέχει [[μίγμα]] ή [[μέρος]] χρυσού· μεταφ., λέγεται για πρόσωπα, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ὑπόχρῡσος:''' -ον, αυτός που περιέχει [[μίγμα]] ή [[μέρος]] χρυσού· μεταφ., λέγεται για πρόσωπα, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὑπό-χρῡσος, ον,<br />containing a [[mixture]] or [[proportion]] of [[gold]]: metaph. of persons, Plat. | |mdlsjtxt=ὑπό-χρῡσος, ον,<br />containing a [[mixture]] or [[proportion]] of [[gold]]: metaph. of persons, Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:22, 25 August 2023
English (LSJ)
ὑπόχρυσον,
A containing a mixture or proportion of gold, γῆ Poll.3.87: metaph. of persons, Pl.R. 415c; cf. ὑπάργυρος, etc.
II laden with gold, very rich, ἔμπορος Hld.2.8; νεανίσκος 'gilded youth', Luc.Tox.16.
III gleaming with gold, μῆλα Philostr.Im.1.31; gilded, Men.Epit.170; [δακτυλίους] σιδηροῦς ὑ. Inscr.Délos 298.33 (iii B. C.); κονδύλιον ὑ. ib.442 B61 (ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1240] worunter Gold ist, mit Gold vermischt, goldhaltig, Plat. Rep. III, 415 c; – unter Gold sitzend, sehr reich; ἔμπορος Heliod. 2, 8; Luc. Tox. 16.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
couvert d'or, très riche.
Étymologie: ὑπό, χρυσός.
Russian (Dvoretsky)
ὑπόχρῡσος:
1 снизу или внутри золотой Plat.;
2 раззолоченный, богатый (νεανίσκος Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόχρῡσος: -ον, ὁ περιέχων μῖγμα ἢ μέρος χρυσοῦ, γῆ Πολυδ. Γ΄, 87· μεταφορ. ἐπὶ προσώπων, Πλάτ. Πολ. 415C· νεανίσκος Λουκ. Τόξαρ. 16· πρβλ. ὑπάργυρος, ὑπο-σίδηρος, -χαλκος· ΙΙ. πεφορτωμένος μὲ χρυσόν, ὑπερβαλλόντως πλούσιος, ἔμπορος Ἡλιόδ. 2. 8. ΙΙΙ. ὁ ἀπαστράπτων ἐκ χρυσοῦ, μῆλα Φιλόστρ. 809.
Greek Monolingual
-η, -ο / ὑπόχρυσος, -ον, ΝΑ
1. επίχρυσος
2. αυτός που χρυσίζει
αρχ.
1. αυτός που περιέχει χρυσό («γῆ ὑπόχρυσος», Πολυδ.)
2. ο υπερβολικά πλούσιος («ἄλλον τινὰ Κρῆτα νεανίσκων τῶν ὑποχρύσων ἐθήρα», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + χρυσός (πρβλ. ἐπίχρυσος, περίχρυσος)].
Greek Monotonic
ὑπόχρῡσος: -ον, αυτός που περιέχει μίγμα ή μέρος χρυσού· μεταφ., λέγεται για πρόσωπα, σε Πλάτ.
Middle Liddell
ὑπό-χρῡσος, ον,
containing a mixture or proportion of gold: metaph. of persons, Plat.