γρυμέα: Difference between revisions

585 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=grymea
|Transliteration C=grymea
|Beta Code=grume/a
|Beta Code=grume/a
|Definition=(in codd. freq. written <b class="b3">γρυμαία</b>), ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bag]] or [[chest]] for old clothes, etc., <span class="bibl">Diph.127</span>, <span class="bibl">Poll.10.160</span>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.60</span> B.:—also γρυμεῖα or γροφ-εία, ibid., <b class="b2">Et.Gud.d</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[γρύτη]] 1 (Hsch.), [[trash]], [[trumpery]], Sotad. Com.<span class="bibl">1.3</span>; of persons, [[riff-raff]], ῥήτορας καὶ ποιητὰς καὶ πᾶσαν τὴν τοιαύτην γ. Phld.<span class="title">Ir.</span>p.65 W., cf. <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>21.257a</span>; γ. παντοδαπῶν βιβλίων <span class="bibl">Dam.<span class="title">Isid.</span>293</span>:—hence γρῡμεοπώλης, ου, ὁ, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Lex.</span>3</span>.</span>
|Definition=(in codd. freq. written [[γρυμαία]]), ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[bag]] or [[chest]] for old clothes, etc., Diph.127, Poll.10.160, Phryn.''PS''p.60 B.:—also [[γρυμεῖα]] or γροφ-εία, ibid., Et.Gud.d.<br><span class="bld">II</span> = [[γρύτη]] 1 ([[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), [[trash]], [[trumpery]], Sotad. Com.1.3; of persons, [[riff-raff]], ῥήτορας καὶ ποιητὰς καὶ πᾶσαν τὴν τοιαύτην γ. Phld.''Ir.''p.65 W., cf. Them.''Or.''21.257a; γ. παντοδαπῶν βιβλίων Dam.''Isid.''293:—hence [[γρυμεοπώλης]], ου, ὁ, Luc. ''Lex.''3.
}}
{{DGE
|dgtxt=(γρῡμέα) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. γρυμεῖα Phryn.<i>PS</i> 60, γρυμεία <i>Et.Gud</i>.323.24, γρυμαία Dam.<i>Fr</i>.318, Zonar.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [siempre sg.]<br /><b class="num">1</b> [[cofre]], [[arca]], [[saco de cuero para ajuar doméstico]], Diph.128, Hdn.<i>Philet</i>.208, Poll.10.160, Phryn.<i>PS</i> 60, Hsch., Zonar., γρυμαία ἔκειτο παντοδαπῶν βιβλίων Dam.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[saco de cuero]] llevado como [[coraza]] καταλιπεῖν μὲν τὰ λαισήια καὶ τὰς κτιδέας καὶ τὴν γρυμέαν Them.<i>Or</i>.21.257a.<br /><b class="num">2</b> sg. colect. [[trastos]], [[chismes]] Phryn.<i>PS</i> 60, Hsch.<br /><b class="num">•</b>ref. al pescado menudo [[morralla]] Sotad.Com.1.3<br /><b class="num">•</b>despect. ref. a pers. [[gentuza]], [[canalla]] ῥήτορας καὶ ποιητὰς καὶ πᾶσαν τὴν τοιαύτην γρυμέαν Phld.<i>Ir</i>.31.24, συρφετὸς οὗτος καὶ ἡ [[γρυμέα]] Them.<i>Or</i>.23.293d.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. popular de [[γρῦ]] q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0507.png Seite 507]] ἡ, od. γρυμεία, ältere u. bessere Schreibart für [[γρυμαία]], B. A. 33 aus Diphil.; Sotad. com. bei Ath. VII, 293 a von Fischüberbleibseln.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0507.png Seite 507]] ἡ, od. γρυμεία, ältere u. bessere Schreibart für [[γρυμαία]], B. A. 33 aus Diphil.; Sotad. com. bei Ath. VII, 293 a von Fischüberbleibseln.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''γρῡμέα''': (ἐν χειρογρ. [[συχν]]. γρυμαία), , [[σάκκος]] ἢ [[κιβώτιον]] παλαιῶν ἐνδυμάτων, κτλ. , Δίφιλ. ἐν Ἀδήλ. 45, [[Πολυδ]]. Ι΄, 100, Α. Β. 33· ὁ [[τύπος]] γρυμεία, αὐτ. , Ἐτ. Γουδ. 130. 5. ΙΙ. ὅμοιον τῷ [[γρύτη]] Ι (Ἡσύχ.), πράγματα ἀνάξια λόγου, [[συρφετός]], Σωτάδ. Ἐγκλειομ. 1. 3, [[Ἡρακλ]]. Κυλινδρ. 1. σ. 64, Θεμίστ. 257 Α, κτλ.· -[[ἐντεῦθεν]] γρῡμεοπώλης, ου, ὁ, Λουκ. Λεξιφ. 3· ἴδε Λοβ. Φρύν. 230.
|btext=ας (ἡ) :<br />[[friperie]].<br />'''Étymologie:''' DELG cf. [[γρυμαῖα]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας (ἡ) :<br />friperie.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. [[γρυμαῖα]].
|elrutext='''γρῠμέα:''' или [[γρυμαῖα|γρῠμαῖα]] ἡ отбросы, хлам.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=(γρῡμέα) -ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. γρυμεῖα Phryn.<i>PS</i> 60, γρυμεία <i>Et.Gud</i>.323.24, γρυμαία Dam.<i>Fr</i>.318, Zonar.<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [siempre sg.]<br /><b class="num">1</b> [[cofre]], [[arca]], [[saco de cuero para ajuar doméstico]], Diph.128, Hdn.<i>Philet</i>.208, Poll.10.160, Phryn.<i>PS</i> 60, Hsch., Zonar., γρυμαία ἔκειτο παντοδαπῶν βιβλίων Dam.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[saco de cuero]] llevado como [[coraza]] καταλιπεῖν μὲν τὰ λαισήια καὶ τὰς κτιδέας καὶ τὴν γρυμέαν Them.<i>Or</i>.21.257a.<br /><b class="num">2</b> sg. colect. [[trastos]], [[chismes]] Phryn.<i>PS</i> 60, Hsch.<br /><b class="num">•</b>ref. al pescado menudo [[morralla]] Sotad.Com.1.3<br /><b class="num">•</b>despect. ref. a pers. [[gentuza]], [[canalla]] ῥήτορας καὶ ποιητὰς καὶ πᾶσαν τὴν τοιαύτην γρυμέαν Phld.<i>Ir</i>.31.24, συρφετὸς οὗτος καὶ ἡ [[γρυμέα]] Them.<i>Or</i>.23.293d.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. popular de [[γρῦ]] q.u.
|lstext='''γρῡμέα''': (ἐν χειρογρ. συχν. γρυμαία), , [[σάκκος]] [[κιβώτιον]] παλαιῶν ἐνδυμάτων, κτλ., Δίφιλ. ἐν Ἀδήλ. 45, Πολυδ. Ι΄, 100, Α. Β. 33· ὁ [[τύπος]] γρυμεία, αὐτ., Ἐτ. Γουδ. 130. 5. ΙΙ. ὅμοιον τῷ [[γρύτη]] Ι (Ἡσύχ.), πράγματα ἀνάξια λόγου, [[συρφετός]], Σωτάδ. Ἐγκλειομ. 1. 3, Ἡρακλ. Κυλινδρ. 1. σ. 64, Θεμίστ. 257 Α, κτλ.· -[[ἐντεῦθεν]] γρῡμεοπώλης, ου, ὁ, Λουκ. Λεξιφ. 3· ἴδε Λοβ. Φρύν. 230.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[γρυμαία]], η (Α [[γρυμέα]] και [[γρυμαία]])<br /><b>1.</b> [[σάκος]] ή [[κιβώτιο]] για [[τοποθέτηση]] ενδυμάτων ή εργαλείων<br /><b>2.</b> στρατιωτικό [[σακίδιο]]<br /><b>3.</b> [[μικρός]] [[σάκος]] που κρέμεται από τον τράχηλο αλόγων ή μουλαριών ή γαϊδουριών και περιέχει την [[τροφή]] τους, [[ταγάρι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σωρός]] από ασήμαντα [[μικροπράγματα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Οι τύποι [[γρυμέα]] ή [[γρυμαία]] και [[γρύτη]] ανήκουν σε μια [[ομάδα]] δημωδών λέξεων, τών οποίων το [[επίθημα]] [[είναι]] δύσκολο να προσδιοριστεί. Οι λέξεις αυτές συνδέονται πιθ. με το <i>γρυ</i> «[[κάτι]] [[χωρίς]] [[αξία]]»].
|mltxt=και [[γρυμαία]], η (Α [[γρυμέα]] και [[γρυμαία]])<br /><b>1.</b> [[σάκος]] ή [[κιβώτιο]] για [[τοποθέτηση]] ενδυμάτων ή εργαλείων<br /><b>2.</b> στρατιωτικό [[σακίδιο]]<br /><b>3.</b> [[μικρός]] [[σάκος]] που κρέμεται από τον τράχηλο αλόγων ή μουλαριών ή γαϊδουριών και περιέχει την [[τροφή]] τους, [[ταγάρι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σωρός]] από ασήμαντα [[μικροπράγματα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Οι τύποι [[γρυμέα]] ή [[γρυμαία]] και [[γρύτη]] ανήκουν σε μια [[ομάδα]] δημωδών λέξεων, τών οποίων το [[επίθημα]] [[είναι]] δύσκολο να προσδιοριστεί. Οι λέξεις αυτές συνδέονται πιθ. με το <i>γρυ</i> «[[κάτι]] [[χωρίς]] [[αξία]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''γρῠμέα:''' или [[γρυμαῖα|γρῠμαῖα]] ἡ отбросы, хлам.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=γρύτη<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[bag or chest for old clothes]] (Com., Phld.). <b class="b3">γρύτη</b> f. <b class="b2">trash, trumpery, woman's dressing-case, vanity-bag, frippery</b> (Sapph., pap.); [[small fry]] (Gp.)<br />Other forms: codd. often <b class="b3">γρυμαία</b>; also <b class="b3">γρυμεῖα</b>, <b class="b3">γρυμεία</b>.<br />Compounds: <b class="b3">γρυμεοπώλης</b> (Luc.); <b class="b3">γρυτοπώλης</b> (Kos, pap.); <b class="b3">γρυτο-δόκη</b> (AP),<br />Derivatives: <b class="b3">γρυτάριον</b> dimin. (Zen., pap.); <b class="b3">γρυτεύεται παρασκευάζεται</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. in origin small things of little value, later the chest etc. The formation of <b class="b3">γρυμέα</b>, <b class="b3">-αία</b>, <b class="b3">-εία</b> is rare; together with the variation it suggests a non-Greek (= Pre-Greek formation) s. Beekes, Pre-Greek suff. <b class="b3">-αι</b>\/<b class="b3">ε(ι</b>)-. With <b class="b3">γρύτη</b> cf. <b class="b3">κίστη</b>(?). Perhaps to <b class="b3">γρῦ</b> as [[something small]]. The comparison with Lat. [[grūmus]] [[heap of earth]], [[hillock]] is less convincing; better is that with OE. [[cruma]] [[crumb]], but still very doubtful. - From <b class="b3">γρυμέα</b> prob. Lat. [[crumīna]] [[bag]], [[purse]]; s. Pfister IF 56, 200ff. Thus <b class="b3">γρύτη</b> may be the source of Lat. [[scrūta]] n. pl. [[trash]], [[frippery]].
|etymtx=γρύτη<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[bag or chest for old clothes]] (Com., Phld.). [[γρύτη]] f. [[trash]], [[trumpery]], [[woman's dressing-case]], [[vanity-bag]], [[frippery]] (Sapph., pap.); [[small fry]] (Gp.)<br />Other forms: codd. often [[γρυμαία]]; also [[γρυμεῖα]], [[γρυμεία]].<br />Compounds: [[γρυμεοπώλης]] (Luc.); [[γρυτοπώλης]] (Kos, pap.); <b class="b3">γρυτο-δόκη</b> (AP),<br />Derivatives: [[γρυτάριον]] dimin. (Zen., pap.); <b class="b3">γρυτεύεται παρασκευάζεται</b> [[H]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. in origin small things of little value, later the chest etc. The formation of [[γρυμέα]], <b class="b3">-αία</b>, <b class="b3">-εία</b> [[is rare]]; together with the variation it suggests a non-Greek (= Pre-Greek formation) s. Beekes, Pre-Greek suff. <b class="b3">-αι</b>/<b class="b3">ε(ι</b>)-. With [[γρύτη]] cf. [[κίστη]](?). Perhaps to [[γρῦ]] as [[something small]]. The comparison with Lat. [[grūmus]] [[heap of earth]], [[hillock]] is less convincing; better is that with OE. [[cruma]] [[crumb]], but still very doubtful. - From [[γρυμέα]] prob. Lat. [[crumīna]] [[bag]], [[purse]]; s. Pfister IF 56, 200ff. Thus [[γρύτη]] may be the source of Lat. [[scrūta]] n. pl. [[trash]], [[frippery]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''γρυμέα''': (codd. oft -αία), -εία<br />{gruméa}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kasten für alte Kleider]], [[Trödelware]] (Kom., Phld. usw.), [[γρυμεοπώλης]] (Luk.). In ähnlicher Bed. [[γρύτη]] f. [[Schmuckkasten]], [[Tand]], [[Fischbrut]] (Sapph., Pap., ''Peripl''. ''M''. ''Rubr''. u. a.); [[γρυτοδόκη]] (''AP''), -[[πώλης]] (Kos, Pap.).<br />'''Derivative''': Davon [[γρυτάριον]] Demin. (Zen., Pap.); [[γρυτεύεται]]· παρασκευάζεται H.<br />'''Etymology''' : Die Bildung von [[γρυμέα]], -αία, -εία hat kein näheres Gegenstück; zu [[γρύτη]] vgl. [[κίστη]]. Beziehung zu [[γρῦ]] als Ausdruck für ein kleines Maß scheint sicher. Seit Osthoff MU 4, 124 wird [[γρυμέα]] zu lat. ''grūmus'' [[Erdhaufe]], [[Hügel]], ags. ''cruma'' ‘Brot-''krume''’ usw. als "Zusammengekratztes" gezogen; weitere, noch unsichrere Kombinationen sind bei W.-Hofmann s. ''grūmus'' referiert. Ein Wort dieser Art und dieser Bedeutung bietet dem Etymologen ganz besondere Schwierigkeiten. — Aus [[γρυμέα]] wahrscheinlich lat. ''crumīna'' [[Geldbeutelchen]], [[Börse]]; ausfuhrlich darüber Pfister IF 56, 200ff. Ebenso wird [[γρύτη]] als Quelle von lat. ''scrūta'' n. pl. ‘altes Ger?mpel, Trödelware’ betrachtet.<br />'''Page''' 1,329
|ftr='''γρυμέα''': (codd. oft -αία), -εία<br />{gruméa}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kasten für alte Kleider]], [[Trödelware]] (Kom., Phld. usw.), [[γρυμεοπώλης]] (Luk.). In ähnlicher Bed. [[γρύτη]] f. [[Schmuckkasten]], [[Tand]], [[Fischbrut]] (Sapph., Pap., ''Peripl''. ''M''. ''Rubr''. u. a.); [[γρυτοδόκη]] (''AP''), -[[πώλης]] (Kos, Pap.).<br />'''Derivative''': Davon [[γρυτάριον]] Demin. (Zen., Pap.); [[γρυτεύεται]]· παρασκευάζεται H.<br />'''Etymology''': Die Bildung von [[γρυμέα]], -αία, -εία hat kein näheres Gegenstück; zu [[γρύτη]] vgl. [[κίστη]]. Beziehung zu [[γρῦ]] als Ausdruck für ein kleines Maß scheint sicher. Seit Osthoff MU 4, 124 wird [[γρυμέα]] zu lat. ''grūmus'' [[Erdhaufe]], [[Hügel]], ags. ''cruma'' ‘Brot-''krume''’ usw. als "Zusammengekratztes" gezogen; weitere, noch unsichrere Kombinationen sind bei W.-Hofmann s. ''grūmus'' referiert. Ein Wort dieser Art und dieser Bedeutung bietet dem Etymologen ganz besondere Schwierigkeiten. — Aus [[γρυμέα]] wahrscheinlich lat. ''crumīna'' [[Geldbeutelchen]], [[Börse]]; ausfuhrlich darüber Pfister IF 56, 200ff. Ebenso wird [[γρύτη]] als Quelle von lat. ''scrūta'' n. pl. ‘altes Ger?mpel, Trödelware’ betrachtet.<br />'''Page''' 1,329
}}
}}