προθεραπεύω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐᾷ με καθεύδειν τὸ τοῦ Μιλτιάδου τρόπαιον → Miltiades' trophy does not let me sleep

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=protherapeyo
|Transliteration C=protherapeyo
|Beta Code=proqerapeu/w
|Beta Code=proqerapeu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[prepare beforehand]], [[ἔρια]] (for dyeing) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>429e</span>; π. ἑαυτῷ τὸν ἀκροατήν Ulp.<span class="title">Proll.D.</span>; τῇ ῥητορικῇ Aristid.2.104 J.:— Pass., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.3.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[court beforehand]], τινα <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.14.4</span>; τοὺς δυνατούς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>25</span>: metaph., π. ἐλπίδα οἷα πυλωρόν <span class="bibl">Ph.2.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Medic., [[treai first]], Ruf.<span class="title">Fr.</span>72 (Pass.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[prepare beforehand]], [[ἔρια]] (for dyeing) [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 429e; π. ἑαυτῷ τὸν ἀκροατήν Ulp.''Proll.D.''; τῇ ῥητορικῇ Aristid.2.104 J.:—Pass., [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 7.3.5.<br><span class="bld">II</span> [[court beforehand]], τινα J.''AJ''6.14.4; τοὺς δυνατούς Plu.''Alc.''25: metaph., π. ἐλπίδα οἷα πυλωρόν Ph.2.3.<br><span class="bld">III</span> Medic., [[treai first]], Ruf.''Fr.''72 (Pass.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] vorher bedienen, besorgen, vorbereiten; Plat. Rep. VI, 429 e; Plut. Alc. 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] vorher bedienen, besorgen, vorbereiten; Plat. Rep. VI, 429 e; Plut. Alc. 25.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[préparer en vue de]];<br /><b>2</b> [[user à l'avance de ménagements envers]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[θεραπεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-θεραπεύω vooraf bewerken, overdr.. π. τοὺς δυνατούς de machtigen voor zich te winnen Plut. Alc. 25.6.
}}
{{elru
|elrutext='''προθερᾰπεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[заранее обеспечивать]], [[заблаговременно подготовлять]] (τι Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[окружать лестью]], [[обхаживать]] (τοὺς δυνατούς Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προθεραπεύω''': [[προπαρασκευάζω]], ἔρια (πρὸς βαφὴν) Πλάτ. Πολ. 429Ε· πρ. ἑαυτῷ τὸν ἀκροατὴν Οὐλπ. προλεγ. εἰς Δημ. ΙΙ. περιποιοῦμαι [[προηγουμένως]], τοὺς δυνατοὺς Πλουτ. Ἀλκ. 25.
|lstext='''προθεραπεύω''': [[προπαρασκευάζω]], ἔρια (πρὸς βαφὴν) Πλάτ. Πολ. 429Ε· πρ. ἑαυτῷ τὸν ἀκροατὴν Οὐλπ. προλεγ. εἰς Δημ. ΙΙ. περιποιοῦμαι [[προηγουμένως]], τοὺς δυνατοὺς Πλουτ. Ἀλκ. 25.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> préparer en vue de;<br /><b>2</b> user à l’avance de ménagements envers, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[θεραπεύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προθερᾰπεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ετοιμάζω]] από [[πριν]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[περιποιούμαι]] από [[πριν]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''προθερᾰπεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ετοιμάζω]] από [[πριν]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[περιποιούμαι]] από [[πριν]], σε Πλούτ.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-θεραπεύω vooraf bewerken, overdr.. π. τοὺς δυνατούς de machtigen voor zich te winnen Plut. Alc. 25.6.
}}
{{elru
|elrutext='''προθερᾰπεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> заранее обеспечивать, заблаговременно подготовлять (τι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> окружать лестью, обхаживать (τοὺς δυνατούς Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to [[prepare]] [[beforehand]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[court]] [[beforehand]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to [[prepare]] [[beforehand]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[court]] [[beforehand]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προθερᾰπεύω Medium diacritics: προθεραπεύω Low diacritics: προθεραπεύω Capitals: ΠΡΟΘΕΡΑΠΕΥΩ
Transliteration A: protherapeúō Transliteration B: protherapeuō Transliteration C: protherapeyo Beta Code: proqerapeu/w

English (LSJ)

A prepare beforehand, ἔρια (for dyeing) Pl.R. 429e; π. ἑαυτῷ τὸν ἀκροατήν Ulp.Proll.D.; τῇ ῥητορικῇ Aristid.2.104 J.:—Pass., Thphr. HP 7.3.5.
II court beforehand, τινα J.AJ6.14.4; τοὺς δυνατούς Plu.Alc.25: metaph., π. ἐλπίδα οἷα πυλωρόν Ph.2.3.
III Medic., treai first, Ruf.Fr.72 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 723] vorher bedienen, besorgen, vorbereiten; Plat. Rep. VI, 429 e; Plut. Alc. 25.

French (Bailly abrégé)

1 préparer en vue de;
2 user à l'avance de ménagements envers, acc..
Étymologie: πρό, θεραπεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-θεραπεύω vooraf bewerken, overdr.. π. τοὺς δυνατούς de machtigen voor zich te winnen Plut. Alc. 25.6.

Russian (Dvoretsky)

προθερᾰπεύω:
1 заранее обеспечивать, заблаговременно подготовлять (τι Plat.);
2 окружать лестью, обхаживать (τοὺς δυνατούς Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

προθεραπεύω: προπαρασκευάζω, ἔρια (πρὸς βαφὴν) Πλάτ. Πολ. 429Ε· πρ. ἑαυτῷ τὸν ἀκροατὴν Οὐλπ. προλεγ. εἰς Δημ. ΙΙ. περιποιοῦμαι προηγουμένως, τοὺς δυνατοὺς Πλουτ. Ἀλκ. 25.

Greek Monolingual

Α
1. προπαρασκευάζω, προετοιμάζω
2. κολακεύω προηγουμένως («τοῦ δήμου προθεραπεύειν καὶ ὑποδύεσθαι τοὺς δυνατούς», Πλούτ.)
3. θεραπεύω προηγουμένως.

Greek Monotonic

προθερᾰπεύω: μέλ. -σω,
I. ετοιμάζω από πριν, σε Πλάτ.
II. περιποιούμαι από πριν, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. σω
I. to prepare beforehand, Plat.
II. to court beforehand, Plut.