ἀπομετρέω: Difference between revisions
κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει → my heart is leaping forth from my bosom, be panic-stricken, my heart is beating outside my chest
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apometreo | |Transliteration C=apometreo | ||
|Beta Code=a)pometre/w | |Beta Code=a)pometre/w | ||
|Definition=fut. Med. < | |Definition=fut. Med.<br><span class="bld">A</span> -ήσομαι ''IG''7.3073.77 (Lebad.):—[[measure off]] or [[out]], [[θριγκούς]] [[l.c.]]; δακτυλίους μεδίμνοις Luc.''DMort.''12.2:—Med., μεδίμνῳ ἀπομετρήσασθαι τὸ ἀργύριον X.''HG''3.2.27:—Pass., to [[be measured off]], Plb. 6.27.2, Str.2.1.27.<br><span class="bld">II</span> [[measure out]], [[distribute]], X.''Oec.''10.10; σῖτόν τινι J.''AJ''2.5.7, cf. Ath.Med. ap. Orib.inc. 5.6. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 10:30, 25 August 2023
English (LSJ)
fut. Med.
A -ήσομαι IG7.3073.77 (Lebad.):—measure off or out, θριγκούς l.c.; δακτυλίους μεδίμνοις Luc.DMort.12.2:—Med., μεδίμνῳ ἀπομετρήσασθαι τὸ ἀργύριον X.HG3.2.27:—Pass., to be measured off, Plb. 6.27.2, Str.2.1.27.
II measure out, distribute, X.Oec.10.10; σῖτόν τινι J.AJ2.5.7, cf. Ath.Med. ap. Orib.inc. 5.6.
Spanish (DGE)
1 medir θριγκούς IG 7.3073.77 (Lebadea), cf. TEracl.2.18 (IV a.C.), IG 11(2).161A.78 (Delos III a.C.), δακτυλίους μεδίμνοις Luc.DMort.25.2
•en v. pas. ἀπομετρεῖται τετράγωνος τόπος Plb.6.27.2, cf. Str.2.1.27, μεδίμνῳ ... τὸ ἀργύριον X.HG 3.2.27
•comprobar midiendo ἀρτάβας τῶν πυρῶν SB 8033.20 (II a.C.), cf. BGU 1996.13 (III a.C.).
2 abs. distribuir los alimentos παραστῆναι ... ἀπομετρούσῃ τῇ ταμίᾳ X.Oec.10.10, σῖτον ... ἑκάστοις I.AI 2.90.
3 pagar en especie τὴν ὄλυραν PHib.50.6 (III a.C.).
German (Pape)
[Seite 315] abmessen, τοὺς δακτυλίους μεδίμνοις ἀπομετρῆσαι Luc. D. Mort. 12, 2; med., μεδίμνῳ ἀπομετρήσασθαι τὸ ἀργύριον Xen. Hell. 3, 2, 20; nach dem Maße vertheilen, Oec. 10, 10 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
mesurer des parts, acc..
Étymologie: ἀπό, μετρέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπομετρέω: отмеривать (τοὺς δακτυλίους μεδίμνοις Luc.; ἀπομετρεῖται τετράγωνος τόπος Polyb.; med. μεδίμνῳ τὸ ἀργύριον Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπομετρέω: μέλλ. -ήσω, μετρῶ, καὶ τοσούτους ἀπέκτεινα μιᾶς ἡμέρας, ὥστε τοὺς δακτυλίους αὑτῶν τοῖς μεδίμνοις ἀπομετρῆσαι Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 12. 2: - Μέσ., μεδίμνῳ ἀπομετήσασθαι τὸ ἀργύριον Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 21: - Παθ., μετροῦμαι ἀπό τινος, τεθείσης δὲ τῆς σημαίας... ἀπομετρεῑται πέριξ τῆς σημαίας τετράγωνος τόπος κτλ., Πολύβ. 6. 27. 2. ΙΙ. μετρῶ ἀπό τινος πράγματος καὶ δίδω, ἐπισκέψασθαι δὲ καὶ σιτοποιόν, παραστῆναι καὶ ἀπομετρούσῃ τῇ ταμίᾳ Ξεν. Οἰκ. 10. 10.
Greek Monotonic
ἀπομετρέω: μέλ. —ήσω, μετρώ, σταθμίζω, σε Λουκ. — Μέσ., σε Ξεν.
Middle Liddell
to measure out, Luc.:—Mid., Xen.