μιμηλός: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
m (LSJ1 replacement) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mimilos | |Transliteration C=mimilos | ||
|Beta Code=mimhlo/s | |Beta Code=mimhlo/s | ||
|Definition= | |Definition=μιμηλή, μιμηλόν,<br><span class="bld">A</span> [[imitative]], τέχνη Luc.''JTr.''33; γραφίς Man. 6.525; [πίθηκος] μ. πρὸς τὸ χεῖρον Gal.''UP''3.16: c. gen., μ. ἁπάντων τεχνιτῶν Luc.''Im.''17 (Sup.); βιότου ''AP''9.280 (Apollonid.).<br><span class="bld">II</span> Pass., [[imitated]], [[copied]], [[εἰκών]] [[portrait]], Plu.''Ages.''2. Adv. [[μιμηλῶς]] Eust.6.7, Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[δρᾶμα]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0186.png Seite 186]] nachahmend, geschickt im Nachahmen; μιμηλότατοι τεχνιτῶν, Luc. Imag. 17; Pisc. 36; vgl. μιμηλὸν βιότου [[πτερόν]], Apollnds 22 (IX, 280). – Eine Art Komödie, Suid. v. Σωσάβιος. – Pass., nachgeahmt, Plut. Agesil. 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0186.png Seite 186]] nachahmend, geschickt im Nachahmen; μιμηλότατοι τεχνιτῶν, Luc. Imag. 17; Pisc. 36; vgl. μιμηλὸν βιότου [[πτερόν]], Apollnds 22 (IX, 280). – Eine Art Komödie, Suid. v. Σωσάβιος. – Pass., nachgeahmt, Plut. Agesil. 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[qui imite]], [[habile à imiter]];<br /><b>2</b> [[imité]], [[contrefait]] ; ἡ μιμηλά ([[εἰκών]]) image <i>dor.</i><br /><i>Sp.</i> μιμηλότατος.<br />'''Étymologie:''' [[μιμέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μῑμηλός:'''<br /><b class="num">1</b> [[изобразительный]], [[подражательный]], [[способный изображать]] ([[τέχνη]] Luc.): μιμηλότατοι τεχνιτῶν Luc. талантливейшие из художников;<br /><b class="num">2</b> [[изображенный]], [[воспроизведенный с натуры]] ([[εἰκών]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μῑμηλός''': -ή, -όν, [[μιμητικός]], [[τέχνη]] Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 33· γραφὶς Μανέθων 6. 525· μετὰ γεν., μ. ἁπάντων τεχνιτῶν Λουκ. Εἰκόν. 17· βιότου Ἀνθ. Π. 9. 280· [[γελοίων]] Κλήμ. Ἀλ. 195. ΙΙ. Παθ., μεμιμημένος, κατὰ μίμησιν πεποιημένος, εἰκὼν Πλουτ. Ἀγησ. 2, πρβλ. 2. 215Α. Ἐπίρρ. -λῶς, Εὐστ. 6. 7, κτλ. | |lstext='''μῑμηλός''': -ή, -όν, [[μιμητικός]], [[τέχνη]] Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 33· γραφὶς Μανέθων 6. 525· μετὰ γεν., μ. ἁπάντων τεχνιτῶν Λουκ. Εἰκόν. 17· βιότου Ἀνθ. Π. 9. 280· [[γελοίων]] Κλήμ. Ἀλ. 195. ΙΙ. Παθ., μεμιμημένος, κατὰ μίμησιν πεποιημένος, εἰκὼν Πλουτ. Ἀγησ. 2, πρβλ. 2. 215Α. Ἐπίρρ. -λῶς, Εὐστ. 6. 7, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μιμηλός]], -ή, -όν (Α)<br /><b>1.</b> [[επιτήδειος]] στο να μιμείται, [[μιμητικός]]<br /><b>2.</b> αυτός που έχει ζωγραφιστεί κατ' [[απομίμηση]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>μιμηλῶς</i> (Μ)<br />μιμητικά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μῖμος]] ή <i>μιμοῦμαι</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ηλός</i> ([[πρβλ]]. | |mltxt=[[μιμηλός]], -ή, -όν (Α)<br /><b>1.</b> [[επιτήδειος]] στο να μιμείται, [[μιμητικός]]<br /><b>2.</b> αυτός που έχει ζωγραφιστεί κατ' [[απομίμηση]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>μιμηλῶς</i> (Μ)<br />μιμητικά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μῖμος]] ή <i>μιμοῦμαι</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ηλός</i> ([[πρβλ]]. [[καπνηλός]], [[σφριγηλός]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μῑμηλός:''' -ή, -όν,<br /><b class="num">I.</b> [[μιμητικός]], με γεν., σε Λουκ., Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., αυτός που αποτελεί [[αντικείμενο]] μίμησης, αντιγραφής, σε Πλούτ. | |lsmtext='''μῑμηλός:''' -ή, -όν,<br /><b class="num">I.</b> [[μιμητικός]], με γεν., σε Λουκ., Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., αυτός που αποτελεί [[αντικείμενο]] μίμησης, αντιγραφής, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μῑμηλός, ή, όν<br /><b class="num">I.</b> [[imitative]], c. gen., Luc., Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[pass]]. imitated, copied, Plut. [from [[μιμέομαι]] | |mdlsjtxt=μῑμηλός, ή, όν<br /><b class="num">I.</b> [[imitative]], c. gen., Luc., Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[pass]]. imitated, copied, Plut. [from [[μιμέομαι]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
μιμηλή, μιμηλόν,
A imitative, τέχνη Luc.JTr.33; γραφίς Man. 6.525; [πίθηκος] μ. πρὸς τὸ χεῖρον Gal.UP3.16: c. gen., μ. ἁπάντων τεχνιτῶν Luc.Im.17 (Sup.); βιότου AP9.280 (Apollonid.).
II Pass., imitated, copied, εἰκών portrait, Plu.Ages.2. Adv. μιμηλῶς Eust.6.7, Suid. s.v. δρᾶμα.
German (Pape)
[Seite 186] nachahmend, geschickt im Nachahmen; μιμηλότατοι τεχνιτῶν, Luc. Imag. 17; Pisc. 36; vgl. μιμηλὸν βιότου πτερόν, Apollnds 22 (IX, 280). – Eine Art Komödie, Suid. v. Σωσάβιος. – Pass., nachgeahmt, Plut. Agesil. 2.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
1 qui imite, habile à imiter;
2 imité, contrefait ; ἡ μιμηλά (εἰκών) image dor.
Sp. μιμηλότατος.
Étymologie: μιμέομαι.
Russian (Dvoretsky)
μῑμηλός:
1 изобразительный, подражательный, способный изображать (τέχνη Luc.): μιμηλότατοι τεχνιτῶν Luc. талантливейшие из художников;
2 изображенный, воспроизведенный с натуры (εἰκών Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
μῑμηλός: -ή, -όν, μιμητικός, τέχνη Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 33· γραφὶς Μανέθων 6. 525· μετὰ γεν., μ. ἁπάντων τεχνιτῶν Λουκ. Εἰκόν. 17· βιότου Ἀνθ. Π. 9. 280· γελοίων Κλήμ. Ἀλ. 195. ΙΙ. Παθ., μεμιμημένος, κατὰ μίμησιν πεποιημένος, εἰκὼν Πλουτ. Ἀγησ. 2, πρβλ. 2. 215Α. Ἐπίρρ. -λῶς, Εὐστ. 6. 7, κτλ.
Greek Monolingual
μιμηλός, -ή, -όν (Α)
1. επιτήδειος στο να μιμείται, μιμητικός
2. αυτός που έχει ζωγραφιστεί κατ' απομίμηση.
επίρρ...
μιμηλῶς (Μ)
μιμητικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μῖμος ή μιμοῦμαι + επίθημα -ηλός (πρβλ. καπνηλός, σφριγηλός)].
Greek Monotonic
μῑμηλός: -ή, -όν,
I. μιμητικός, με γεν., σε Λουκ., Ανθ.
II. Παθ., αυτός που αποτελεί αντικείμενο μίμησης, αντιγραφής, σε Πλούτ.
Middle Liddell
μῑμηλός, ή, όν
I. imitative, c. gen., Luc., Anth.
II. pass. imitated, copied, Plut. [from μιμέομαι