ὀστράκινος: Difference between revisions
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ostrakinos | |Transliteration C=ostrakinos | ||
|Beta Code=o)stra/kinos | |Beta Code=o)stra/kinos | ||
|Definition=η, ον, < | |Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> [[earthen]], [[made of clay]], of vessels, Hp.''Nat.Mul.''34, al., Pl.Com.114, ''AP''7.645 (Crin.), 11.74 (Nicarch.), ''2 Ep.Ti.''2.20, ''2 Ep.Cor.''4.7, ''PLond.''3.1177.95 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[like earthenware]], <b class="b3">ὀστράκινατὸ δέρμα</b>, = [[ὀστρακόδερμα]], [[varia lectio|v.l.]] in Luc.''Lex.''6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ñstr£kinoj 哦士特拉企挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':瓦器 相當於: ([[חֲסַף]]‎) ([[ | |sngr='''原文音譯''':Ñstr£kinoj 哦士特拉企挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':瓦器 相當於: ([[חֲסַף]]‎) ([[חֶרֶשׂ]]‎)<br />'''字義溯源''':瓦器,瓦,土製的;源自([[ὀστράκινος]])X*=磚瓦)<br />'''出現次數''':總共(2);林後(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 瓦的(1) 提後2:20;<br />2) 瓦(1) 林後4:7 | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=-ον [[hecho de cerámica]] de un recipiente ἐν ἀγγείῳ ὀστρακίνῳ ἀνενεγκὼν καὶ ἐμβαλὼν εἰς τὸ ὕδωρ τὰ τετριμμένα <b class="b3">en un recipiente de cerámica trae agua e introduce en ella lo triturado</b> P II 38 de una lámpara ὑπόθες αὐτῷ ἐν λεκάνῃ καινῇ ὀστρακίνῃ λύχνον καινὸν ἐξημμένον <b class="b3">pon debajo, en un plato nuevo de cerámica, una lámpara nueva encendida</b> P IV 67 | |esmgtx=-ον [[hecho de cerámica]] de un recipiente ἐν ἀγγείῳ ὀστρακίνῳ ἀνενεγκὼν καὶ ἐμβαλὼν εἰς τὸ ὕδωρ τὰ τετριμμένα <b class="b3">en un recipiente de cerámica trae agua e introduce en ella lo triturado</b> P II 38 de una lámpara ὑπόθες αὐτῷ ἐν λεκάνῃ καινῇ ὀστρακίνῃ λύχνον καινὸν ἐξημμένον <b class="b3">pon debajo, en un plato nuevo de cerámica, una lámpara nueva encendida</b> P IV 67 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:33, 25 August 2023
English (LSJ)
η, ον,
A earthen, made of clay, of vessels, Hp.Nat.Mul.34, al., Pl.Com.114, AP7.645 (Crin.), 11.74 (Nicarch.), 2 Ep.Ti.2.20, 2 Ep.Cor.4.7, PLond.3.1177.95 (ii A. D.).
2 like earthenware, ὀστράκινατὸ δέρμα, = ὀστρακόδερμα, v.l. in Luc.Lex.6.
German (Pape)
[Seite 400] irden, thönern; σκεύη, N. T.; Luc. u. a. Sp., bes. von Geschirren, Töpfen u. dgl.
French (Bailly abrégé)
η, ον :
semblable à de la vaisselle de terre;
NT: fait d'argile.
Étymologie: ὄστρακον.
Russian (Dvoretsky)
ὀστράκῐνος: (ᾰ)
1 глиняный (σκεύη NT; τήγανον Anth.);
2 похожий на черепок: ὀ. τὸ δέρμα Luc. с кожей, похожей на черепок, т. е. в раковине.
Greek (Liddell-Scott)
ὀστράκῐνος: [ᾰ], -η, -ον, πήλινος, Λατ. testaceus, ἐπὶ ἀγγείων, Ἱππ. 576, 45, κ. ἀλλ., Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ποιητῇ» 2, Ἀνθ. Π. 7. 645., 11. 74, Καιν. Διαθ. 2) ὁ ἐξ ὀστράκου, ὀστράκινα τὸ δέρμα = ὀστρακόδερμα, Λουκ. Λεξιφ. 6.
Spanish
English (Strong)
from ostrakon ("oyster") (a tile, i.e. terra cotta); earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail: of earth, earthen.
English (Thayer)
ὀστρακινη, ὀστράκινον (ὄστρακον baked clay), made of clay, earthen: σκεύη ὀστράκινα, Hippocrates, Anthol. (others).)
Greek Monolingual
-η, -ο (ΑΜ ὀστράκινος, -ίνη, -ον) ο κατασκευασμένος από όστρακο ή αυτός που αποτελείται από όστρακο
μσν.-αρχ.
(για αγγείο) πήλινος, κεραμιδένιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὄστρακον + κατάλ. -ινος (πρβλ. πήλινος)].
Greek Monotonic
ὀστράκῐνος: [ᾰ], -η, -ον, γήινος, πήλινος, σε Ανθ., Κ.Δ.
Middle Liddell
ὀστρᾰ́κῐνος, η, ον
earthen, of clay, Anth., NTest.
Chinese
原文音譯:Ñstr£kinoj 哦士特拉企挪士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:瓦器 相當於: (חֲסַף) (חֶרֶשׂ)
字義溯源:瓦器,瓦,土製的;源自(ὀστράκινος)X*=磚瓦)
出現次數:總共(2);林後(1);提後(1)
譯字彙編:
1) 瓦的(1) 提後2:20;
2) 瓦(1) 林後4:7
Léxico de magia
-ον hecho de cerámica de un recipiente ἐν ἀγγείῳ ὀστρακίνῳ ἀνενεγκὼν καὶ ἐμβαλὼν εἰς τὸ ὕδωρ τὰ τετριμμένα en un recipiente de cerámica trae agua e introduce en ella lo triturado P II 38 de una lámpara ὑπόθες αὐτῷ ἐν λεκάνῃ καινῇ ὀστρακίνῃ λύχνον καινὸν ἐξημμένον pon debajo, en un plato nuevo de cerámica, una lámpara nueva encendida P IV 67