βασανιστέος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz

Menander, Monostichoi, 423
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vasanisteos
|Transliteration C=vasanisteos
|Beta Code=basaniste/os
|Beta Code=basaniste/os
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be proved]] or [[tested under suffering]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 478</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>540a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">βασανιστέον</b> <b class="b2">one must put to the test, prove</b>, <b class="b3">τινά</b> ib.<span class="bibl">503d</span>, <span class="bibl">Max.Tyr.24.4</span>, Gal.17(1).337, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.226a</span>, <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>23.287c</span>; <b class="b2">one must put to the torture</b>, <span class="bibl">D.29.35</span>.</span>
|Definition=α, ον,<br><span class="bld">A</span> to [[be proved]] or [[tested under suffering]], Ar.''Lys.'' 478, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 540a.<br><span class="bld">II</span> [[βασανιστέον]] [[one must put to the test]], [[prove]], [[τινά]] ib.503d, Max.Tyr.24.4, Gal.17(1).337, Jul.''Or.''7.226a, Them. ''Or.''23.287c; [[one must put to the torture]], D.29.35.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''βᾰσανιστέος''': α,ον,ῥημ. ἐπίθ. ,ὃν πρέπει τις νὰ δοκιμάσῃ ἢ ἀποδείξῃ διὰ βασάνων, Ἀριστοφ. Λυσ. 478, Πλάτ. Πολ. 539Ε.
|dgtxt=(βᾰσᾰνιστέος) -α, -ον<br />[[que debe ser puesto a prueba]] ἐν τούτοις (ἀρχαῖς) βασανιστέοι εἰ ἐμμενοῦσιν ἑλκόμενοι Pl.<i>R</i>.540a<br /><b class="num">•</b>[[que debe ser sometido a examen]] [[βασανιστέον]] τόδε σοι πάθος μετ' ἐμοῦ Ar.<i>Lys</i>.478.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[βασανίζω]].
|btext=α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[βασανίζω]].
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=(βᾰσᾰνιστέος) -α, -ον<br />[[que debe ser puesto a prueba]] ἐν τούτοις (ἀρχαῖς) βασανιστέοι εἰ ἐμμενοῦσιν ἑλκόμενοι Pl.<i>R</i>.540a<br /><b class="num">•</b>[[que debe ser sometido a examen]] [[βασανιστέον]] τόδε σοι πάθος μετ' ἐμοῦ Ar.<i>Lys</i>.478.
|elnltext=[[βασανιστέος]] –ον, adj. verb. van [[βασανίζω]], die onderzocht moet worden, te onderzoeken:; βασανιστέον [[τόδε]] [[σοι]] τὸ [[πάθος]] μετ’ [[ἐμοῦ]] dit ongeluk moet door jou met mij worden onderzocht Aristoph. Lys. 478; n. onpers. βασανιστέον men moet onder foltering ondervragen, met acc.: οὐδὲν ἦν Μιλύαν περὶ τούτων βασανιστέον het was absoluut niet nodig Milyas over deze dingen onder foltering te ondervragen Dem. 29.35.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βᾰσᾰνιστέος:''' -α, -ον, ρημ. επίθ.,<br /><b class="num">I.</b> [[καθένας]] που υπόκειται σε [[εξέταση]], έλεγχο, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> <i>βασανιστέον</i>, πρέπει [[κάποιος]] να υποβάλει σε [[βασανιστήριο]], <i>τινά</i>, στον ίδ., σε Δημ.
|lsmtext='''βᾰσᾰνιστέος:''' -α, -ον, ρημ. επίθ.,<br /><b class="num">I.</b> [[καθένας]] που υπόκειται σε [[εξέταση]], έλεγχο, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> <i>βασανιστέον</i>, πρέπει [[κάποιος]] να υποβάλει σε [[βασανιστήριο]], <i>τινά</i>, στον ίδ., σε Δημ.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=[[βασανιστέος]] -α –ον, adj. verb. van [[βασανίζω]], die onderzocht moet worden, te onderzoeken:; βασανιστέον [[τόδε]] [[σοι]] τὸ [[πάθος]] μετ ’ [[ἐμοῦ]] dit ongeluk moet door jou met mij worden onderzocht Aristoph. Lys. 478; n. onpers. βασανιστέον men moet onder foltering ondervragen, met acc. : οὐδὲν ἦν Μιλύαν περὶ τούτων βασανιστέον het was absoluut niet nodig Milyas over deze dingen onder foltering te ondervragen Dem. 29.35.
|lstext='''βᾰσανιστέος''': α,ον,ῥημ. ἐπίθ.,ὃν πρέπει τις νὰ δοκιμάσῃ ἢ ἀποδείξῃ διὰ βασάνων, Ἀριστοφ. Λυσ. 478, Πλάτ. Πολ. 539Ε.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=verb. adj. from [[βασανίζω]]<br /><b class="num">I.</b> to be put to the [[proof]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> βασανιστέον one must put to the [[torture]], τινά Plat., Dem.
|mdlsjtxt=verb. adj. from [[βασανίζω]]<br /><b class="num">I.</b> to be put to the [[proof]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> βασανιστέον one must put to the [[torture]], τινά Plat., Dem.
}}
}}

Latest revision as of 10:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰσᾰνιστέος Medium diacritics: βασανιστέος Low diacritics: βασανιστέος Capitals: ΒΑΣΑΝΙΣΤΕΟΣ
Transliteration A: basanistéos Transliteration B: basanisteos Transliteration C: vasanisteos Beta Code: basaniste/os

English (LSJ)

α, ον,
A to be proved or tested under suffering, Ar.Lys. 478, Pl.R. 540a.
II βασανιστέον one must put to the test, prove, τινά ib.503d, Max.Tyr.24.4, Gal.17(1).337, Jul.Or.7.226a, Them. Or.23.287c; one must put to the torture, D.29.35.

Spanish (DGE)

(βᾰσᾰνιστέος) -α, -ον
que debe ser puesto a prueba ἐν τούτοις (ἀρχαῖς) βασανιστέοι εἰ ἐμμενοῦσιν ἑλκόμενοι Pl.R.540a
que debe ser sometido a examen βασανιστέον τόδε σοι πάθος μετ' ἐμοῦ Ar.Lys.478.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
adj. verb. de βασανίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βασανιστέος -α –ον, adj. verb. van βασανίζω, die onderzocht moet worden, te onderzoeken:; βασανιστέον τόδε σοι τὸ πάθος μετ’ ἐμοῦ dit ongeluk moet door jou met mij worden onderzocht Aristoph. Lys. 478; n. onpers. βασανιστέον men moet onder foltering ondervragen, met acc.: οὐδὲν ἦν Μιλύαν περὶ τούτων βασανιστέον het was absoluut niet nodig Milyas over deze dingen onder foltering te ondervragen Dem. 29.35.

Greek Monotonic

βᾰσᾰνιστέος: -α, -ον, ρημ. επίθ.,
I. καθένας που υπόκειται σε εξέταση, έλεγχο, σε Πλάτ.
II. βασανιστέον, πρέπει κάποιος να υποβάλει σε βασανιστήριο, τινά, στον ίδ., σε Δημ.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰσανιστέος: α,ον,ῥημ. ἐπίθ.,ὃν πρέπει τις νὰ δοκιμάσῃ ἢ ἀποδείξῃ διὰ βασάνων, Ἀριστοφ. Λυσ. 478, Πλάτ. Πολ. 539Ε.

Middle Liddell

verb. adj. from βασανίζω
I. to be put to the proof, Plat.
II. βασανιστέον one must put to the torture, τινά Plat., Dem.