συναύξησις: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synayksisis
|Transliteration C=synayksisis
|Beta Code=sunau/chsis
|Beta Code=sunau/chsis
|Definition=εως, ἡ, [[growing together]], [[common growth]], τῶν ὀστέων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>53</span>; τοῦ ὀστράκου <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>622b15</span>; simply, [[enlargement]], [[growth]], of the breasts, <span class="bibl">Sor.1.76</span>; <b class="b3">τοῦ ἐμβρύου</b> ib.<span class="bibl">10</span>; [[increase]], [[ἀποκρίσεως]], opp. [[μείωσις]], ib.<span class="bibl">20</span>; [[aggravation]], νόσων Herod. Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.30.6</span>: abs., <span class="bibl">Plb.1.6.3</span>.
|Definition=-εως, ἡ, [[growing together]], [[common growth]], τῶν ὀστέων Hp.''Art.''53; τοῦ ὀστράκου Arist.''HA''622b15; simply, [[enlargement]], [[growth]], of the breasts, Sor.1.76; <b class="b3">τοῦ ἐμβρύου</b> ib.10; [[increase]], [[ἀποκρίσεως]], opp. [[μείωσις]], ib.20; [[aggravation]], νόσων Herod. Med. ap. Orib.5.30.6: abs., Plb.1.6.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συναύξησις -εως, ἡ [συναύξω] (gelijktijdige) groei.
|elnltext=συναύξησις -εως, ἡ [συναύξω] (gelijktijdige) groei.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναύξησις Medium diacritics: συναύξησις Low diacritics: συναύξησις Capitals: ΣΥΝΑΥΞΗΣΙΣ
Transliteration A: synaúxēsis Transliteration B: synauxēsis Transliteration C: synayksisis Beta Code: sunau/chsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, growing together, common growth, τῶν ὀστέων Hp.Art.53; τοῦ ὀστράκου Arist.HA622b15; simply, enlargement, growth, of the breasts, Sor.1.76; τοῦ ἐμβρύου ib.10; increase, ἀποκρίσεως, opp. μείωσις, ib.20; aggravation, νόσων Herod. Med. ap. Orib.5.30.6: abs., Plb.1.6.3.

German (Pape)

[Seite 1005] ἡ, das Mitwachsen, die Vergrößerung, Pol. 1, 6, 3.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
accroissement simultané.
Étymologie: συναύξησις.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συναύξησις -εως, ἡ [συναύξω] (gelijktijdige) groei.

Russian (Dvoretsky)

συναύξησις: εως ἡ
1 увеличение, расширение, приумножение, Polyb.;
2 одновременный рост (τοῦ ὀστράκου Arst.).

Greek Monolingual

-ήσεως, ἡ, Α συναύξω / -ομαι]]
1. το να αυξάνεται κάτι ταυτόχρονα με κάτι άλλοσυναύξησις τῶν ὀστέων», Ιπποκρ.)
2. αύξηση
3. (σχετικά με αρρώστιες) επιδείνωση.

Greek Monotonic

συναύξησις: -εως, ἡ, ανάπτυξη, αύξηση από κοινού, σε Πολύβ.

Greek (Liddell-Scott)

συναύξησις: -εως, ἡ, τὸ ὁμοῦ αὐξάνεσθαι, κοινὴ αὔξησις, τῶν ὀστέων Ἱππ. π. Ἄρθρ. 821· τοῦ ὀστράκου Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 9, 37, 31· ἀπολ., Πολύβ. 1. 6, 3.

Middle Liddell

συναύξησις, εως, [from συναυξάνω
common growth, Polyb.