ἀνάσχεσις: Difference between revisions

From LSJ

κεντέω τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν → of impetuous haste, goad the foal around the turning post

Source
(1a)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaschesis
|Transliteration C=anaschesis
|Beta Code=a)na/sxesis
|Beta Code=a)na/sxesis
|Definition=εως, ἡ, (ἀνέχομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">holding up, lifting up</b>, <b class="b3">προβοσκίδος</b>, of an elephant, Plu.2.972b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">holding in suspense</b>, τῶν δεινῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Num.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀ. ἡλίου</b> <b class="b2">rising</b> of the sun, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>393b2</span>(pl.).</span>
|Definition=-εως, ἡ, ([[ἀνέχομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[holding up]], [[lifting up]], [[προβοσκίδος]], of an elephant, Plu.2.972b.<br><span class="bld">2</span> [[holding in suspense]], τῶν δεινῶν Id.''Num.''13.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀ. ἡλίου</b> [[rising]] of the sun, Arist.''Mu.''393b2(pl.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[salida]] ἡλίου Arist.<i>Mu</i>.393<sup>b</sup>2<br /><b class="num">•</b>[[elevación]] προβοσκίδος Plu.2.972b.<br /><b class="num">2</b> [[suspensión]] τῶν δεινῶν Plu.<i>Num</i>.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] ἡ, 1) das sich Erheben, ἡλίου, Sonnenaufgang, Arist. mund. 3, 10. – 2) das Ertragen, Dulden, Plut. Num. 13 τῶν δεινῶν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] ἡ, 1) das sich Erheben, ἡλίου, Sonnenaufgang, Arist. mund. 3, 10. – 2) das Ertragen, Dulden, Plut. Num. 13 τῶν δεινῶν.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[lever du soleil]];<br /><b>2</b> [[suspension]] <i>ou</i> cessation (d'un fléau).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνέχω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάσχεσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[поднятие]] (χειρός Plut. - [[varia lectio|v.l.]]);<br /><b class="num">2</b> [[восход]] (τοῦ ἡλίου Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[устранение]], [[прекращение]] (τῶν δεινῶν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάσχεσις''': -εως, ἡ, (ἀνέχομαι) τὸ ἀνέχεσθαι, [[ἀνοχή]], [[καρτέρησις]], τῶν δεινῶν Πλουτ. Νουμ. 13. 2) ἀν. ἡλίου, ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἡλίου, Ἀριστ. π. Κόσμ. 3. 10· πρβλ. [[ἀνατολή]], [[ἀνοχή]].
|lstext='''ἀνάσχεσις''': -εως, ἡ, (ἀνέχομαι) τὸ ἀνέχεσθαι, [[ἀνοχή]], [[καρτέρησις]], τῶν δεινῶν Πλουτ. Νουμ. 13. 2) ἀν. ἡλίου, ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἡλίου, Ἀριστ. π. Κόσμ. 3. 10· πρβλ. [[ἀνατολή]], [[ἀνοχή]].
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> lever du soleil;<br /><b>2</b> suspension <i>ou</i> cessation (d’un fléau).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνέχω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[salida]] ἡλίου Arist.<i>Mu</i>.393<sup>b</sup>2<br /><b class="num">•</b>[[elevación]] προβοσκίδος Plu.2.972b.<br /><b class="num">2</b> [[suspensión]] τῶν δεινῶν Plu.<i>Num</i>.13.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάσχεσις:''' -εως, ἡ (ἀνέχομαι), [[ανοχή]], [[εγκαρτέρηση]], [[τῶν]] δεινῶν, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀνάσχεσις:''' -εως, ἡ (ἀνέχομαι), [[ανοχή]], [[εγκαρτέρηση]], τῶν δεινῶν, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάσχεσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> поднятие (χειρός Plut. - v. l.);<br /><b class="num">2)</b> восход (τοῦ ἡλίου Arst.);<br /><b class="num">3)</b> устранение, прекращение (τῶν δεινῶν Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ἀνέχομαι]<br />a [[taking]] on [[oneself]], [[endurance]], τῶν δεινῶν Plut.
|mdlsjtxt=[ἀνέχομαι]<br />a [[taking]] on [[oneself]], [[endurance]], τῶν δεινῶν Plut.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ἀνοχή]], [[καρτέρηση]]). Ἀπό τό [[ἀνέχω]] ἀπό ὅπου καί οἱ λέξεις [[ἀνοχή]], [[ἀνοχεύς]], [[ἀνεκτός]] (=[[ὑποφερτός]]), [[ἀνεκτέος]], [[ἀνεκτικός]], [[ἀνασχετός]] (=[[ὑποφερτός]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἔχω]].
}}
}}

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάσχεσις Medium diacritics: ἀνάσχεσις Low diacritics: ανάσχεσις Capitals: ΑΝΑΣΧΕΣΙΣ
Transliteration A: anáschesis Transliteration B: anaschesis Transliteration C: anaschesis Beta Code: a)na/sxesis

English (LSJ)

-εως, ἡ, (ἀνέχομαι)
A holding up, lifting up, προβοσκίδος, of an elephant, Plu.2.972b.
2 holding in suspense, τῶν δεινῶν Id.Num.13.
3 ἀ. ἡλίου rising of the sun, Arist.Mu.393b2(pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 salida ἡλίου Arist.Mu.393b2
elevación προβοσκίδος Plu.2.972b.
2 suspensión τῶν δεινῶν Plu.Num.13.

German (Pape)

[Seite 210] ἡ, 1) das sich Erheben, ἡλίου, Sonnenaufgang, Arist. mund. 3, 10. – 2) das Ertragen, Dulden, Plut. Num. 13 τῶν δεινῶν.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 lever du soleil;
2 suspension ou cessation (d'un fléau).
Étymologie: ἀνέχω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάσχεσις: εως ἡ
1 поднятие (χειρός Plut. - v.l.);
2 восход (τοῦ ἡλίου Arst.);
3 устранение, прекращение (τῶν δεινῶν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάσχεσις: -εως, ἡ, (ἀνέχομαι) τὸ ἀνέχεσθαι, ἀνοχή, καρτέρησις, τῶν δεινῶν Πλουτ. Νουμ. 13. 2) ἀν. ἡλίου, ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἡλίου, Ἀριστ. π. Κόσμ. 3. 10· πρβλ. ἀνατολή, ἀνοχή.

Greek Monotonic

ἀνάσχεσις: -εως, ἡ (ἀνέχομαι), ανοχή, εγκαρτέρηση, τῶν δεινῶν, σε Πλούτ.

Middle Liddell

[ἀνέχομαι]
a taking on oneself, endurance, τῶν δεινῶν Plut.

Mantoulidis Etymological

(=ἀνοχή, καρτέρηση). Ἀπό τό ἀνέχω ἀπό ὅπου καί οἱ λέξεις ἀνοχή, ἀνοχεύς, ἀνεκτός (=ὑποφερτός), ἀνεκτέος, ἀνεκτικός, ἀνασχετός (=ὑποφερτός). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ἔχω.