πολύμιτος: Difference between revisions

From LSJ

ἔστ' ἦμαρ ὅτε Φοίβος πάλιν ελεύσεται καὶ ες αεί ἔσσεται → the time will come when Apollo will return to stay forever

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> \[\[((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(\]\]-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $1$3)")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polymitos
|Transliteration C=polymitos
|Beta Code=polu/mitos
|Beta Code=polu/mitos
|Definition=ον, [[consisting of many threads]], <span class="bibl">Cratin.436</span>; <b class="b3">τὰ π</b>. [[damask stuffs]], [[in which several threads were taken for the woof]] in order to weave in patterns, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>8.196</span>; <b class="b3">πέπλοι π</b>. [[damask]] robes, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>432</span> (lyr.); προσκεφάλαια <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7033.37</span> (v A.D.).
|Definition=πολύμιτον, [[consisting of many threads]], Cratin.436; <b class="b3">τὰ π.</b> [[damask stuffs]], [[in which several threads were taken for the woof]] in order to weave in patterns, Plin.''HN''8.196; <b class="b3">πέπλοι π.</b> [[damask]] robes, A.''Supp.''432 (lyr.); προσκεφάλαια ''Sammelb.'' 7033.37 (v A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολύμιτος -ον &#91;[[πολύς]], [[μίτος]]] [[met veel draden]]:. π. πέπλοι fijngeweven gewaden Aeschl. Suppl. 432.
|elnltext=πολύμιτος -ον &#91;[[πολύς]], [[μίτος]]] [[met veel draden]]:. π. πέπλοι fijngeweven gewaden Aeschl. Suppl. 432.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύμῐτος Medium diacritics: πολύμιτος Low diacritics: πολύμιτος Capitals: ΠΟΛΥΜΙΤΟΣ
Transliteration A: polýmitos Transliteration B: polymitos Transliteration C: polymitos Beta Code: polu/mitos

English (LSJ)

πολύμιτον, consisting of many threads, Cratin.436; τὰ π. damask stuffs, in which several threads were taken for the woof in order to weave in patterns, Plin.HN8.196; πέπλοι π. damask robes, A.Supp.432 (lyr.); προσκεφάλαια Sammelb. 7033.37 (v A.D.).

German (Pape)

[Seite 666] vielfädig, πέπλοι, Aesch. Suppl. 427, buntgewebte ägyptische Kleider; denn τὰ πολύμιτα sind Zeuge, bei denen zum Einschlag mehrere Fäden genommen wurden, um Blumen u. andere Figuren einzuweben, wie bei Damast; das lat. polymita und plumatica.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tissé de fils de diverses couleurs, tissu broché.
Étymologie: πολύς, μίτος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύμιτος -ον [πολύς, μίτος] met veel draden:. π. πέπλοι fijngeweven gewaden Aeschl. Suppl. 432.

Russian (Dvoretsky)

πολύμῐτος: пестротканный, разноцветный (πέπλοι Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

πολύμῐτος: -ον, ὁ ἐκ πολλῶν μίτων (νημάτων) συνιστάμενος, Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 115· τὰ πολύμιτα, ὑφάσματα ὡς τὰ νῦν δαμασκηνὰ διὰ πολλῶν μίτων ὑφαινόμενα, Λατ. polymita, Πλίν. 8. 74· πέπλοι πολύμιτοι, τοιαῦτα Αἰγύπτια ὑφάσματα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. ― ἡ τέχνη τοῦ ὑφαίνειν τὰ τοιαῦτα ὑφάσματα ἐκαλεῖτο πολυμιτικὴ ἢ πολυμιταρική, Σουΐδ., Ἡσύχ. ἐν λ. ποικιλτική.

Greek Monolingual

-η, -ο / πολύμιτος, -ον, ΝΜΑ
1. (για ύφασμα) κατασκευασμένος με πολλές διαφορετικές κλωστές, αυτός του οποίου το υφάδι έχει κλωστές με διαφορετικό χρώμα για την κατασκευή διακοσμητικών μοτίβων
2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τα πολυμιτα
τα δαμασκηνά, υφάσματα με υφαντή διακόσμηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + μίτος (πρβλ. λεπτόμιτος)].