ἑλλεβορίζω: Difference between revisions
Ἀνὴρ ἀτυχῶν δὲ σώζεται ταῖς ἐλπίσιν → Presso miseria spes salus est unica → Allein die Hoffnung trägt den, der im Unglück ist
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ellevorizo | |Transliteration C=ellevorizo | ||
|Beta Code=e(llebori/zw | |Beta Code=e(llebori/zw | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[ἐλλεβορίζω]], fut. -ιῶ Hp.''Ep.''20:—[[dose with hellebore]], Id.''Mochl.''30, Plu. ''Alex.''41, Archig. ap. Orib.8.1.1 (Pass.), etc.; and so, [[to bring one to his senses]], <b class="b3">τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις</b>; D.18.121: -όμενοι, title of play by Diph., ''AB''100. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> frec. en edd. ἐλλ-<br />medic. [[purgar con eléboro]] esp. la locura ἐλλεβορίζειν δὲ χρὴ οἷσιν ἀπὸ κεφαλῆς φέρεται ῥεῦμα Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 40, cf. 62, τὸν Ἡρακλέα St.Byz.s.u. Ἀντικύραι, tb. otras dolencias, Hp.<i>Steril</i>.230, Plu.<i>Alex</i>.41, considerado un tratamiento arriesgado, Hp.<i>Mul</i>.2.110, cf. 115, en v. pas. Archig. en Orib.8.1.1<br /><b class="num">•</b>fig., irón. [[tratar con eléboro]], e.e., [[curar la locura o insensatez de]] τί σαυτὸν οὐκ | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> frec. en edd. ἐλλ-<br />medic. [[purgar con eléboro]] esp. la locura ἐλλεβορίζειν δὲ χρὴ οἷσιν ἀπὸ κεφαλῆς φέρεται ῥεῦμα Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 40, cf. 62, τὸν Ἡρακλέα St.Byz.s.u. Ἀντικύραι, tb. otras dolencias, Hp.<i>Steril</i>.230, Plu.<i>Alex</i>.41, considerado un tratamiento arriesgado, Hp.<i>Mul</i>.2.110, cf. 115, en v. pas. Archig. en Orib.8.1.1<br /><b class="num">•</b>fig., irón. [[tratar con eléboro]], e.e., [[curar la locura o insensatez de]] τί σαυτὸν οὐκ ἐλλεβορίζεις; ¿por qué no tomas eléboro?</i> e.d., ¿por qué no cedes en tu insensatez?</i> D.18.121, cf. Luc.<i>VH</i> 2.18, en v. pas. Ἑλλεβοριζόμενοι Los purgados con eléboro</i> prob. Los locos</i> tít. de una comedia de Dífilo <i>AB</i> 100, δεήσει οὖν τμηθῆναι ἢ ἐλλεβορισθῆναι para calmar ciertas pasiones, Antisth.124. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
Ion. ἐλλεβορίζω, fut. -ιῶ Hp.Ep.20:—dose with hellebore, Id.Mochl.30, Plu. Alex.41, Archig. ap. Orib.8.1.1 (Pass.), etc.; and so, to bring one to his senses, τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις; D.18.121: -όμενοι, title of play by Diph., AB100.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): frec. en edd. ἐλλ-
medic. purgar con eléboro esp. la locura ἐλλεβορίζειν δὲ χρὴ οἷσιν ἀπὸ κεφαλῆς φέρεται ῥεῦμα Hp.Acut.(Sp.) 40, cf. 62, τὸν Ἡρακλέα St.Byz.s.u. Ἀντικύραι, tb. otras dolencias, Hp.Steril.230, Plu.Alex.41, considerado un tratamiento arriesgado, Hp.Mul.2.110, cf. 115, en v. pas. Archig. en Orib.8.1.1
•fig., irón. tratar con eléboro, e.e., curar la locura o insensatez de τί σαυτὸν οὐκ ἐλλεβορίζεις; ¿por qué no tomas eléboro? e.d., ¿por qué no cedes en tu insensatez? D.18.121, cf. Luc.VH 2.18, en v. pas. Ἑλλεβοριζόμενοι Los purgados con eléboro prob. Los locos tít. de una comedia de Dífilo AB 100, δεήσει οὖν τμηθῆναι ἢ ἐλλεβορισθῆναι para calmar ciertas pasiones, Antisth.124.
German (Pape)
[Seite 800] durch Nieswurz reinigen, zur Vernunft bringen; τί σεαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις ἐπὶ τούτοις; Dem. 18, 121; Hippocr.; Plut. Alex. 42; – ἑλλεβοριζόμενοι Titel einer Komödie des Diphil., B. A. 100, 12.
Greek (Liddell-Scott)
ἑλλεβορίζω: δίδω εἴς τινα νὰ πίῃ ἑλλέβορον, Ἱππ. Μοχλ. 858· καὶ ἑπομένως, φέρω τινὰ εἰς τὰς αἰσθήσεις του, εἰς τὰς φρένας του, σωφρονίζω, τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις; Δημ. 268. 3.
Greek Monolingual
ἑλλεβορίζω και ιων. τ. ἐλλεβορίζω (Α)
1. χορηγώ ελλέβορο για θεραπεία
2. θεραπεύω από τη μανία, φέρνω κάποιον στα λογικά του.