διαπυρσεύω: Difference between revisions
ἰὼ, σκότος, ἐμὸν φάος, ἔρεβος ὦ φαεννότατον, ὡς ἐμοί, ἕλεσθ' ἕλεσθέ μ' οἰκήτορα → ah, darkness that is my light, gloom that is most bright for me, take me, take me to dwell in you
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diapyrseyo | |Transliteration C=diapyrseyo | ||
|Beta Code=diapurseu/w | |Beta Code=diapurseu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[communicate by beacon]], τινί App.''Mith.''79: metaph., [[blazon abroad as by beacon-fires]], τὰς πράξεις τῇ δόξῃ εἰς ἅπαντας τοὺς ἀνθρώπους Plu.''Demetr.''8: c.gen., Philostr.''VA''2.22 (v.l.διαπῠρ-πυρσαίνω): —Med., [[make signals by beacons]], Plb.1.19.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hacer señales con fuego]] c. dat. de pers. Μιθριδάτῃ διεπύρσευσεν avisó a Mitrídates con señales de fuego</i> App.<i>Mith</i>.79, tb. en v. med. abs. τοῦ δ' Ἀννίβου διαπυρσευομένου Plb.1.19.7<br /><b class="num">•</b>fig. [[mostrar como una antorcha]] c. dat. instrum. ταχὺ τῇ δόξῃ διαπυρσεύσειν εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους τὰς πράξεις Plu.<i>Demetr</i>.8.<br /><b class="num">2</b> [[iluminar con fuego]] c. gen. διαπυρσεύοντα τοῦ οὐρανοῦ (el sol) atravesando el cielo con su antorcha</i> Philostr.<i>VA</i> 2.22. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] dasselbe, Plut. Demetr. 8, τὰς πράξεις τῇ δόξῃ εἰς ἅπαντας ὰνθρώπους. – Med., ein Feuerzeichen geben, [[πρός]] τινα, Pol. 1, 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] dasselbe, Plut. Demetr. 8, τὰς πράξεις τῇ δόξῃ εἰς ἅπαντας ὰνθρώπους. – Med., ein Feuerzeichen geben, [[πρός]] τινα, Pol. 1, 19. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[éclairer avec une torche]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πυρσεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δια-πυρσεύω bekend maken (als door vuursignalen). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''διαπυρσεύω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. [[освещать]] (словно) факелом, перен. делать известным, прославлять (τῇ [[δόξῃ]] τὰς πράξεις εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους Plut.);<br /><b class="num">2</b> med. [[подавать огненные сигналы]] (πρός τινα Polyb.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''διαπυρσεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ρίχνω]] φως πάνω σε, [[φωτίζω]], με αιτ., σε Πλούτ. | |lsmtext='''διαπυρσεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ρίχνω]] φως πάνω σε, [[φωτίζω]], με αιτ., σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διαπυρσεύω''': [[καταφωτίζω]] ὡς διὰ πυρσοῦ, Πλούτ. Δημητρ. 8· μετὰ γεν., Φιλόστρ. 74 (δι. γρ. -[[πυρσαίνω]])·― [[κάμνω]] σημεῖα διὰ πυρσῶν, Πολύβ. 1. 19, 7. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[throw]] a [[light]] [[over]], c. acc., Plut. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[throw]] a [[light]] [[over]], c. acc., Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:44, 25 August 2023
English (LSJ)
communicate by beacon, τινί App.Mith.79: metaph., blazon abroad as by beacon-fires, τὰς πράξεις τῇ δόξῃ εἰς ἅπαντας τοὺς ἀνθρώπους Plu.Demetr.8: c.gen., Philostr.VA2.22 (v.l.διαπῠρ-πυρσαίνω): —Med., make signals by beacons, Plb.1.19.7.
Spanish (DGE)
1 hacer señales con fuego c. dat. de pers. Μιθριδάτῃ διεπύρσευσεν avisó a Mitrídates con señales de fuego App.Mith.79, tb. en v. med. abs. τοῦ δ' Ἀννίβου διαπυρσευομένου Plb.1.19.7
•fig. mostrar como una antorcha c. dat. instrum. ταχὺ τῇ δόξῃ διαπυρσεύσειν εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους τὰς πράξεις Plu.Demetr.8.
2 iluminar con fuego c. gen. διαπυρσεύοντα τοῦ οὐρανοῦ (el sol) atravesando el cielo con su antorcha Philostr.VA 2.22.
German (Pape)
[Seite 599] dasselbe, Plut. Demetr. 8, τὰς πράξεις τῇ δόξῃ εἰς ἅπαντας ὰνθρώπους. – Med., ein Feuerzeichen geben, πρός τινα, Pol. 1, 19.
French (Bailly abrégé)
éclairer avec une torche.
Étymologie: διά, πυρσεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-πυρσεύω bekend maken (als door vuursignalen).
Russian (Dvoretsky)
διαπυρσεύω:
1 досл. освещать (словно) факелом, перен. делать известным, прославлять (τῇ δόξῃ τὰς πράξεις εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους Plut.);
2 med. подавать огненные сигналы (πρός τινα Polyb.).
Greek Monolingual
διαπυρσεύω (Α)
1. φωτίζω με πυρσό
2. κάνω σήματα με πυρσό
3. κοινολογώ, διαδίδω.
Greek Monotonic
διαπυρσεύω: μέλ. -σω, ρίχνω φως πάνω σε, φωτίζω, με αιτ., σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
διαπυρσεύω: καταφωτίζω ὡς διὰ πυρσοῦ, Πλούτ. Δημητρ. 8· μετὰ γεν., Φιλόστρ. 74 (δι. γρ. -πυρσαίνω)·― κάμνω σημεῖα διὰ πυρσῶν, Πολύβ. 1. 19, 7.