ἀδυσώπητος: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
m (Text replacement - "<span class="ggns">• Adv.</span>" to "<b class="num">• Adv.</b>")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adysopitos
|Transliteration C=adysopitos
|Beta Code=a)dusw/phtos
|Beta Code=a)dusw/phtos
|Definition=ον, [[not to be put out of countenance]], [[inexorable]], Μοῖραι <span class="title">JHS</span>32.274 (Pamphyl.), cf. <span class="bibl">Ph.2.543</span>, Plu.2.64f. Adv. <b class="b3">-τως, ἐνοχλεῖν</b> ib.534b.
|Definition=ἀδυσώπητον, [[not to be put out of countenance]], [[inexorable]], [[that does not decompose]], [[imperturbable]], [[impudent]], Μοῖραι ''JHS''32.274 (Pamphyl.), cf. Ph.2.543, Plu.2.64f. Adv. [[ἀδυσωπήτως]] = [[without decomposing]], [[ἐνοχλεῖν]] ib.534b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inexorable]], [[indoblegable]], [[despiadado]] Μοῖραι Orác. en <i>TAM</i> 3.34.C.46 (Termeso, imper.), ref. a Antonino Pío οὐδὲν ἀπηνὲς οὐδὲ ... ἀδυσώπητον οὐδὲ λάβρον M.Ant.1.16.9.<br /><b class="num">2</b> peyor. [[impúdico]], [[desvergonzado]] Ph.2.543, Plu.2.64f<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[descaro]], [[impudor]] τοὺς ... ἀδυσωπήτως ἐνοχλοῦντας ἀποτρίβεσθαι τῷ ἀδυσωπήτῳ quitarse de encima mediante el descaro a los que te enojan con el suyo</i> Plu.2.534b.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> peyor. [[impúdicamente]], [[con descaro]] Plu.2.534a, en un conjuro amoroso τῇ ἐμῇ καὶ ἑαυτῆς ἐπιθυ[μίᾳ ὑπη] ρετουμένη ... ἀ. sirviendo a mi deseo y al suyo sin pudor</i>, <i>PMag</i>.17a.22.<br /><b class="num">2</b> [[pacientemente]] Cyr.H.<i>Catech</i>.15.23.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inexorable]], [[indoblegable]], [[despiadado]] Μοῖραι Orác. en <i>TAM</i> 3.34.C.46 (Termeso, imper.), ref. a Antonino Pío οὐδὲν ἀπηνὲς οὐδὲ ... ἀδυσώπητον οὐδὲ λάβρον M.Ant.1.16.9.<br /><b class="num">2</b> peyor. [[impúdico]], [[desvergonzado]] Ph.2.543, Plu.2.64f<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀδυσώπητον]] = [[descaro]], [[impudor]] τοὺς ... ἀδυσωπήτως ἐνοχλοῦντας ἀποτρίβεσθαι τῷ ἀδυσωπήτῳ quitarse de encima mediante el descaro a los que te enojan con el suyo</i> Plu.2.534b.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδυσωπήτως]]<br /><b class="num">1</b> peyor. [[impúdicamente]], [[con descaro]] Plu.2.534a, en un conjuro amoroso τῇ ἐμῇ καὶ ἑαυτῆς ἐπιθυμίᾳ ὑπηρετουμένη ... [[ἀδυσωπήτως]] = sirviendo a mi deseo y al suyo sin pudor</i>, <i>PMag</i>.17a.22.<br /><b class="num">2</b> [[pacientemente]] Cyr.H.<i>Catech</i>.15.23.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀδῠσώπητος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[бесстыдный]] Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[свободный от ложного стыда]] Plut.
|elrutext='''ἀδῠσώπητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[бесстыдный]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[свободный от ложного стыда]] Plut.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=<i>nicht [[schamrot]] zu [[machen]], [[schamlos]]</i>, ἔν τινι Plut. <i>vit. put</i>. 6.<br><b class="num">• Adv.</b>, ἀδ. καὶ [[ἀναιδῶς]] <i>ib</i>. 18.
|ptext=<i>nicht [[schamrot]] zu [[machen]], [[schamlos]]</i>, ἔν τινι Plut. <i>vit. put</i>. 6.<br><b class="num">• Adv.</b>, [[ἀδυσωπήτως]] καὶ [[ἀναιδῶς]] <i>ib</i>. 18.
}}
{{trml
|trtx====[[inexorable]]===
Bengali: অনিবার্য; Catalan: inexorable; Danish: ubønhørlig; Dutch: [[onvermijdelijk]]; Finnish: vääjäämätön; French: [[inexorable]]; German: [[unvermeidlich]], [[unvermeidbar]]; Greek: [[αδυσώπητος]], [[αμείλικτος]]; Ancient Greek: [[ἀπλάνητος]]; Hungarian: elkerülhetetlen; Italian: [[inesorabile]]; Latin: [[inexorabilis]]; Macedonian: незапирлив; Polish: nieubłagany; Portuguese: [[inexorável]], [[inevitável]]; Romanian: inevitabil; Russian: [[неотвратимый]]; Spanish: [[inexorable]]
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδυσώπητος Medium diacritics: ἀδυσώπητος Low diacritics: αδυσώπητος Capitals: ΑΔΥΣΩΠΗΤΟΣ
Transliteration A: adysṓpētos Transliteration B: adysōpētos Transliteration C: adysopitos Beta Code: a)dusw/phtos

English (LSJ)

ἀδυσώπητον, not to be put out of countenance, inexorable, that does not decompose, imperturbable, impudent, Μοῖραι JHS32.274 (Pamphyl.), cf. Ph.2.543, Plu.2.64f. Adv. ἀδυσωπήτως = without decomposing, ἐνοχλεῖν ib.534b.

Spanish (DGE)

-ον
I 1inexorable, indoblegable, despiadado Μοῖραι Orác. en TAM 3.34.C.46 (Termeso, imper.), ref. a Antonino Pío οὐδὲν ἀπηνὲς οὐδὲ ... ἀδυσώπητον οὐδὲ λάβρον M.Ant.1.16.9.
2 peyor. impúdico, desvergonzado Ph.2.543, Plu.2.64f
subst. τὸ ἀδυσώπητον = descaro, impudor τοὺς ... ἀδυσωπήτως ἐνοχλοῦντας ἀποτρίβεσθαι τῷ ἀδυσωπήτῳ quitarse de encima mediante el descaro a los que te enojan con el suyo Plu.2.534b.
II adv. ἀδυσωπήτως
1 peyor. impúdicamente, con descaro Plu.2.534a, en un conjuro amoroso τῇ ἐμῇ καὶ ἑαυτῆς ἐπιθυμίᾳ ὑπηρετουμένη ... ἀδυσωπήτως = sirviendo a mi deseo y al suyo sin pudor, PMag.17a.22.
2 pacientemente Cyr.H.Catech.15.23.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδυσώπητος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ κάμῃ νὰ μεταβάλῃ τὴν ἔκφρασιν τοῦ προσώπου του, ἢ νὰ ἐρυθριάσῃ, = ἀναίσχυντος, ἀνεξιλέωτος, Πλούτ. 2. 64F, κτλ. - Ἐπίρρ. -τως, ὁ αὐτ. 534Β.

Russian (Dvoretsky)

ἀδῠσώπητος:
1 бесстыдный Plut.;
2 свободный от ложного стыда Plut.

German (Pape)

nicht schamrot zu machen, schamlos, ἔν τινι Plut. vit. put. 6.
• Adv., ἀδυσωπήτως καὶ ἀναιδῶς ib. 18.

Translations

inexorable

Bengali: অনিবার্য; Catalan: inexorable; Danish: ubønhørlig; Dutch: onvermijdelijk; Finnish: vääjäämätön; French: inexorable; German: unvermeidlich, unvermeidbar; Greek: αδυσώπητος, αμείλικτος; Ancient Greek: ἀπλάνητος; Hungarian: elkerülhetetlen; Italian: inesorabile; Latin: inexorabilis; Macedonian: незапирлив; Polish: nieubłagany; Portuguese: inexorável, inevitável; Romanian: inevitabil; Russian: неотвратимый; Spanish: inexorable