προσαποβάλλω: Difference between revisions
ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → root of all the evils is the love of money, for every possible kind of evil can be motivated by the love of money
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosapovallo | |Transliteration C=prosapovallo | ||
|Beta Code=prosapoba/llw | |Beta Code=prosapoba/llw | ||
|Definition= | |Definition=[[throw away]] or [[lose besides]], <b class="b3">αὐτὰ πρὸς ταῖς δώδεκα</b> [[falsa lectio|f.l.]] for [[προσαπολεῖς]] in Ar.''Nu.''1256; τὰ προϋπάρχοντα χρήματα καὶ τὸ πνεῦμα Plb.33.5.4; τοὺς φίλους τοῖς χρήμασι Plu.''Nic.''5; τὰ ὄντα [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.6.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0751.png Seite 751]] (s. [[βάλλω]]), noch dazu wegwerfen oder verlieren; Ar. Nubb. 1237; Xen. Mem. 3, 6, 7; τοὺς φίλους τοῖς χρήμασι, Plut. Nic. 5. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0751.png Seite 751]] (s. [[βάλλω]]), noch dazu wegwerfen oder verlieren; Ar. Nubb. 1237; Xen. Mem. 3, 6, 7; τοὺς φίλους τοῖς χρήμασι, Plut. Nic. 5. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=perdre <i>ou</i> sacrifier en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποβάλλω]]. | |btext=perdre <i>ou</i> sacrifier en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποβάλλω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-αποβάλλω bovendien verliezen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσαποβάλλω:''' [[сверх того терять]]: π. τι πρὸς ταῖς [[δώδεκα]] Arph. потерять что-л. сверх двенадцати (мин); (τοὺς φίλους) προσαποβέβληκε τοῖς χρήμασι Plut. помимо своего состояния, (Никий) потерял друзей. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''προσαποβάλλω:''' μέλ. <i>-βᾰλῶ</i>, [[αποβάλλω]], [[διώχνω]] [[ακόμα]] πιο [[μακριά]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''προσαποβάλλω:''' μέλ. <i>-βᾰλῶ</i>, [[αποβάλλω]], [[διώχνω]] [[ακόμα]] πιο [[μακριά]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσαποβάλλω''': [[ἀποβάλλω]], χάνω [[προσέτι]], προσαποβαλεῖς (προσαπολεῖς Δινδ.) ἄρ’ αὐτὰ πρὸς ταῖς [[δώδεκα]], «ἀντὶ τοῦ ζημιωθήσῃ καὶ τὰ πρυτανεῖα πρὸς ταῖς [[δώδεκα]] μναῖς» (Σχόλ.), Ἀριστοφ. Νεφ. 1256· ἀλλὰ καὶ τούτους (δηλ. τοὺς φίλους) προσαποβέβληκε τοῖς χρήμασι πολιτευόμενος, ἀλλὰ καὶ τούτους τοὺς ἔχασεν [[ὁμοῦ]] μετὰ τῆς περιουσίας του πολιτευόμενος, Πλουτ. Νικ. 5· καὶ τὰ οἰκεῖα προσαποβάλλοι ἂν Ξεν. Ἀπομν. 3. 6, 7. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ<br />to [[throw]] [[away]] [[besides]], Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
throw away or lose besides, αὐτὰ πρὸς ταῖς δώδεκα f.l. for προσαπολεῖς in Ar.Nu.1256; τὰ προϋπάρχοντα χρήματα καὶ τὸ πνεῦμα Plb.33.5.4; τοὺς φίλους τοῖς χρήμασι Plu.Nic.5; τὰ ὄντα X.Mem.3.6.7.
German (Pape)
[Seite 751] (s. βάλλω), noch dazu wegwerfen oder verlieren; Ar. Nubb. 1237; Xen. Mem. 3, 6, 7; τοὺς φίλους τοῖς χρήμασι, Plut. Nic. 5.
French (Bailly abrégé)
perdre ou sacrifier en outre.
Étymologie: πρός, ἀποβάλλω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-αποβάλλω bovendien verliezen.
Russian (Dvoretsky)
προσαποβάλλω: сверх того терять: π. τι πρὸς ταῖς δώδεκα Arph. потерять что-л. сверх двенадцати (мин); (τοὺς φίλους) προσαποβέβληκε τοῖς χρήμασι Plut. помимо своего состояния, (Никий) потерял друзей.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
προσαποβάλλω: μέλ. -βᾰλῶ, αποβάλλω, διώχνω ακόμα πιο μακριά, σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
προσαποβάλλω: ἀποβάλλω, χάνω προσέτι, προσαποβαλεῖς (προσαπολεῖς Δινδ.) ἄρ’ αὐτὰ πρὸς ταῖς δώδεκα, «ἀντὶ τοῦ ζημιωθήσῃ καὶ τὰ πρυτανεῖα πρὸς ταῖς δώδεκα μναῖς» (Σχόλ.), Ἀριστοφ. Νεφ. 1256· ἀλλὰ καὶ τούτους (δηλ. τοὺς φίλους) προσαποβέβληκε τοῖς χρήμασι πολιτευόμενος, ἀλλὰ καὶ τούτους τοὺς ἔχασεν ὁμοῦ μετὰ τῆς περιουσίας του πολιτευόμενος, Πλουτ. Νικ. 5· καὶ τὰ οἰκεῖα προσαποβάλλοι ἂν Ξεν. Ἀπομν. 3. 6, 7.