ἐξυπνίζω: Difference between revisions
Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft
m (LSJ1 replacement) |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksypnizo | |Transliteration C=eksypnizo | ||
|Beta Code=e)cupni/zw | |Beta Code=e)cupni/zw | ||
|Definition=(ὕπνος) | |Definition=([[ὕπνος]]) [[awaken from sleep]], οἱ κόρεις εὐχρήστως -ίζουσιν ἡμᾶς Chrysipp.Stoic.2.334, cf. ''Ev.Jo.''11.11:—Pass., [[wake up]], [[LXX]] ''Jd.''16.14, Plu.''Ant.''30, M.Ant.6.31. (Condemned by Phryn.200, etc., dub. in ''Com.Adesp.''43.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0890.png Seite 890]] aus dem Schlafe aufwecken, Plut. Anton. 30 u. a. Sp., von den Atticisten verworfen. S. Lob. Phryn. 224. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0890.png Seite 890]] aus dem Schlafe aufwecken, Plut. Anton. 30 u. a. Sp., von den Atticisten verworfen. S. Lob. Phryn. 224. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=réveiller ; <i>Pass.</i> s'éveiller.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὕπνος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξυπνίζω:''' [[будить]], [[пробуждать]] (τινά NT); pass. просыпаться Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξυπνίζω''': ([[ὕπνος]]), [[ἐγείρω]] ἐκ τοῦ ὕπνου, πορεύσομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Ἰωαν. ια΄, 11. καὶ παρὰ τοῖς Ἑβδ.: - Παθ., ἀφυπνίζομαι, ἐξυπνῶ, [[ὥσπερ]] ἐξυπνισθεὶς Πλουτ. Ἀντών. 30, Μαρκ. Ἀντωνῖν. 9. 31. | |lstext='''ἐξυπνίζω''': ([[ὕπνος]]), [[ἐγείρω]] ἐκ τοῦ ὕπνου, πορεύσομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Ἰωαν. ια΄, 11. καὶ παρὰ τοῖς Ἑβδ.: - Παθ., ἀφυπνίζομαι, ἐξυπνῶ, [[ὥσπερ]] ἐξυπνισθεὶς Πλουτ. Ἀντών. 30, Μαρκ. Ἀντωνῖν. 9. 31. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξυπνίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[ὕπνος]]), [[σηκώνω]] κάποιον από τον ύπνο, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., αφυπνίζομαι, [[ξυπνώ]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἐξυπνίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[ὕπνος]]), [[σηκώνω]] κάποιον από τον ύπνο, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., αφυπνίζομαι, [[ξυπνώ]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™xupn⋯zw 誒克士-語普你索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-睡(化)<br />'''字義溯源''':叫醒,喚醒;源自([[ἔξυπνος]])= | |sngr='''原文音譯''':™xupn⋯zw 誒克士-語普你索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-睡(化)<br />'''字義溯源''':叫醒,喚醒;源自([[ἔξυπνος]])=醒著的);由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出來)與([[ὕπνος]])*=睡)組成<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 叫醒(1) 約11:11 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
(ὕπνος) awaken from sleep, οἱ κόρεις εὐχρήστως -ίζουσιν ἡμᾶς Chrysipp.Stoic.2.334, cf. Ev.Jo.11.11:—Pass., wake up, LXX Jd.16.14, Plu.Ant.30, M.Ant.6.31. (Condemned by Phryn.200, etc., dub. in Com.Adesp.43.)
German (Pape)
[Seite 890] aus dem Schlafe aufwecken, Plut. Anton. 30 u. a. Sp., von den Atticisten verworfen. S. Lob. Phryn. 224.
French (Bailly abrégé)
réveiller ; Pass. s'éveiller.
Étymologie: ἐξ, ὕπνος.
Russian (Dvoretsky)
ἐξυπνίζω: будить, пробуждать (τινά NT); pass. просыпаться Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξυπνίζω: (ὕπνος), ἐγείρω ἐκ τοῦ ὕπνου, πορεύσομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Ἰωαν. ια΄, 11. καὶ παρὰ τοῖς Ἑβδ.: - Παθ., ἀφυπνίζομαι, ἐξυπνῶ, ὥσπερ ἐξυπνισθεὶς Πλουτ. Ἀντών. 30, Μαρκ. Ἀντωνῖν. 9. 31.
English (Strong)
from ἔξυπνος; to waken: awake out of sleep.
English (Thayer)
1st aorist subjunctive ἐξυπνίσω; (ὕπνος); to wake up, awaken out of sleep: (transitive, αὐτόν), Antoninus 6,31; Plutarch (de solert. anim. 29,4); Test xii. Patr. (Levi § 8; Jud. § 25, etc.); the better Greeks said ἀφυπνίζω, see Lob. ad Phryn., p. 224; (Winer's Grammar, § 2,1d.).)
Greek Monolingual
και ξυπνίζω (AM ἐξυπνίζω) έξυπνος
σηκώνω, εγείρω από τον ύπνο
μσν.
εγείρω εκ του τάφου, ανασταίνω.
Greek Monotonic
ἐξυπνίζω: μέλ. -σω (ὕπνος), σηκώνω κάποιον από τον ύπνο, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., αφυπνίζομαι, ξυπνώ, σε Πλούτ.
Middle Liddell
fut. σω ὕπνος
to awaken from sleep, NTest.: —Pass. to wake up, Plut.
Chinese
原文音譯:™xupn⋯zw 誒克士-語普你索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-睡(化)
字義溯源:叫醒,喚醒;源自(ἔξυπνος)=醒著的);由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出來)與(ὕπνος)*=睡)組成
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1) 叫醒(1) 約11:11