ἔναλος: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enalos | |Transliteration C=enalos | ||
|Beta Code=e)/nalos | |Beta Code=e)/nalos | ||
|Definition= | |Definition=ἔναλον, = [[ἐνάλιος]], [[πόλις]] ''h.Ap.''180, Critias ''Fr.''2.7 D.; ἀκταί E. ''Hel.''1130 (lyr.), Tim.''Pers.''109; πρῷραι E.''El.''1348 (anap.); ἔ. θρέμματα Arion 1.9; in later Prose, [[κώπη]], opp. [[ἔξαλος]], S.E.''M.''7.414. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἔνᾰλος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[que está al borde del mar]], [[marítimo]] Μίλητος ἔ. πόλις <i>h.Ap</i>.180, Critias <i>Eleg</i>.1.6, ἀκταί E.<i>Hel</i>.1130, Tim.15.98, χερσαῖοι, ... ἔναλοι τόποι Plu.<i>Arat</i>.50.<br /><b class="num">2</b> [[marino]], [[que está en el mar]], [[del mar]] ἄγρα Pi.<i>Fr</i>.357, πρῷραι E.<i>El</i>.1348, δελφῖνες, ἔναλα θρέμματα <i>Lyr.Adesp</i>.21.9, κέλευθοι <i>Lyr.Alex.Adesp.SHell</i>.992.2, [[ἔξαλος]] καὶ ἔ. κώπη el remo que está fuera y dentro del mar</i> al remar, S.E.<i>M</i>.7.414, cf. E.<i>Andr</i>.855<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ ἔ. [[animales marinos]] Plu.2.966b, 975c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] = [[ἐνάλιος]]; H. h. Ap. 180; Eur. Hel. 1130 El. 1348; [[πόρος]] Archestr. Ath. VII, 278 d; Plut. τόποι, Arat. 50; [[κώπη]] Sext. Emp. adv. math. 7, 414, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] = [[ἐνάλιος]]; H. h. Ap. 180; Eur. Hel. 1130 El. 1348; [[πόρος]] Archestr. Ath. VII, 278 d; Plut. τόποι, Arat. 50; [[κώπη]] Sext. Emp. adv. math. 7, 414, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἔξαλος]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἐνάλιος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔνᾰλος:''' HH, Eur., Plut., Sext. = [[ἐνάλιος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔνᾰλος''': -ον, = [[ἐνάλιος]], Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 180 Εὐρ. Ἑλ. 1130, Ἠλ. 1348, Κριτίας παρ’ Ἀθην. 28Β˙ ἔναλα θρέμματα Ἀρίων ἐν Bgk. Λυρ. σ. 587. | |lstext='''ἔνᾰλος''': -ον, = [[ἐνάλιος]], Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 180 Εὐρ. Ἑλ. 1130, Ἠλ. 1348, Κριτίας παρ’ Ἀθην. 28Β˙ ἔναλα θρέμματα Ἀρίων ἐν Bgk. Λυρ. σ. 587. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ἔναλος]] of the [[sea]] πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357. | |sltr=[[ἔναλος]] of the [[sea]] πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἔνᾰλος:''' -ον, = [[ἐνάλιος]], σε Ομηρ. Ύμν., Ευρ. | |lsmtext='''ἔνᾰλος:''' -ον, = [[ἐνάλιος]], σε Ομηρ. Ύμν., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἔν-ᾰλος, ον <i>adj</i> = [[ἐνάλιος]], Hhymn., Eur.] | |mdlsjtxt=ἔν-ᾰλος, ον <i>adj</i> = [[ἐνάλιος]], Hhymn., Eur.] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:49, 25 August 2023
English (LSJ)
ἔναλον, = ἐνάλιος, πόλις h.Ap.180, Critias Fr.2.7 D.; ἀκταί E. Hel.1130 (lyr.), Tim.Pers.109; πρῷραι E.El.1348 (anap.); ἔ. θρέμματα Arion 1.9; in later Prose, κώπη, opp. ἔξαλος, S.E.M.7.414.
Spanish (DGE)
(ἔνᾰλος) -ον
1 que está al borde del mar, marítimo Μίλητος ἔ. πόλις h.Ap.180, Critias Eleg.1.6, ἀκταί E.Hel.1130, Tim.15.98, χερσαῖοι, ... ἔναλοι τόποι Plu.Arat.50.
2 marino, que está en el mar, del mar ἄγρα Pi.Fr.357, πρῷραι E.El.1348, δελφῖνες, ἔναλα θρέμματα Lyr.Adesp.21.9, κέλευθοι Lyr.Alex.Adesp.SHell.992.2, ἔξαλος καὶ ἔ. κώπη el remo que está fuera y dentro del mar al remar, S.E.M.7.414, cf. E.Andr.855
•neutr. subst. τὰ ἔ. animales marinos Plu.2.966b, 975c.
German (Pape)
[Seite 826] = ἐνάλιος; H. h. Ap. 180; Eur. Hel. 1130 El. 1348; πόρος Archestr. Ath. VII, 278 d; Plut. τόποι, Arat. 50; κώπη Sext. Emp. adv. math. 7, 414, Gegensatz ἔξαλος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. ἐνάλιος.
Russian (Dvoretsky)
ἔνᾰλος: HH, Eur., Plut., Sext. = ἐνάλιος.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνᾰλος: -ον, = ἐνάλιος, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 180 Εὐρ. Ἑλ. 1130, Ἠλ. 1348, Κριτίας παρ’ Ἀθην. 28Β˙ ἔναλα θρέμματα Ἀρίων ἐν Bgk. Λυρ. σ. 587.
English (Slater)
ἔναλος of the sea πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357.
Greek Monolingual
ἔναλος, -ον (Α)
ενάλιος, θαλάσσιος, θαλασσινός.
Greek Monotonic
ἔνᾰλος: -ον, = ἐνάλιος, σε Ομηρ. Ύμν., Ευρ.
Middle Liddell
ἔν-ᾰλος, ον adj = ἐνάλιος, Hhymn., Eur.]