ψυχροβαφής: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[πρβλ\]\]\. (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)]" to "πρβλ. $2$4]")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psychrovafis
|Transliteration C=psychrovafis
|Beta Code=yuxrobafh/s
|Beta Code=yuxrobafh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dipped in cold water]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[imparted by a cold tincture]], of colours and scents, ψ. ἄνθη <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span> 22</span>.</span>
|Definition=ψυχροβαφές,<br><span class="bld">A</span> [[dipped in cold water]], Luc.''Lex.''5.<br><span class="bld">II</span> [[imparted by a cold tincture]], of colours and scents, ψ. ἄνθη [[Theophrastus]] ''De Odoribus'' 22.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ψυχροβαφής -ές &#91;[[ψυχρός]], [[βάπτω]]] [[in koud water gedompeld]].
|elnltext=ψυχροβαφής -ές &#91;[[ψυχρός]], [[βάπτω]]] [[in koud water gedompeld]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:51, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψυχροβᾰφής Medium diacritics: ψυχροβαφής Low diacritics: ψυχροβαφής Capitals: ΨΥΧΡΟΒΑΦΗΣ
Transliteration A: psychrobaphḗs Transliteration B: psychrobaphēs Transliteration C: psychrovafis Beta Code: yuxrobafh/s

English (LSJ)

ψυχροβαφές,
A dipped in cold water, Luc.Lex.5.
II imparted by a cold tincture, of colours and scents, ψ. ἄνθη Theophrastus De Odoribus 22.

German (Pape)

[Seite 1405] ές, 1) in kaltes Wasser getaucht, Luc. Lex. 5, bes. von glühendem Eisen. – 2) durch kalte Tinktur mitgetheilt, bes. von Farben und Gerüchen, Theophr.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
plongé dans l'eau fraîche ou froide.
Étymologie: ψυχρός, βάπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψυχροβαφής -ές [ψυχρός, βάπτω] in koud water gedompeld.

Russian (Dvoretsky)

ψυχροβᾰφής: погруженный в холодную воду (τὸ κάρα Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ψυχροβᾰφής: -ές, ὁ εἰς ψυχρὸβ ὕδωρ ἐμβαπτισθείς, Λουκ. Λεξιφ. 5. ΙΙ. ὁ διὰ ψυχρᾶς βαφῆς μεταδοθείς, ἐπὶ χρωμάτων, τῶν ἀνθῶν (δηλ. τῶν χρωμάτων) τὰ μὲν ψυχροβαφῆ, τὰ δὲ θερμοβαφῆ Θεοφρ. περὶ Ὀσμ. 22· πρβλ. Salmas. εἰς Solin. σ. 807.

Greek Monolingual

-ές, ΝΑ
νεοελλ.
(για μέταλλο) αυτός που υφίσταται βαφή με εμβάπτιση σε κρύο νερό
αρχ.
1. βουτηγμένος σε κρύο νερό
2. (για χρώμα) αυτός που βάφει με ψυχρή βαφή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψυχρός + -βαφής (< βάφω) πρβλ. θερμοβαφής].