διάπτωσις: Difference between revisions

From LSJ

τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3, $4, $5.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaptosis
|Transliteration C=diaptosis
|Beta Code=dia/ptwsis
|Beta Code=dia/ptwsis
|Definition=εως, ἡ, [[fall]], Gal.18(1).506: chiefly metaph., [[failure]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>556</span>; ἀγωνία φόβος διαπτώσεως <span class="title">Stoic.</span> 3.98, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.280</span> O., <span class="title">Herc.</span>1251.7, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.423</span>, Plu.2.800a, etc.
|Definition=-εως, ἡ, [[fall]], Gal.18(1).506: chiefly metaph., [[failure]], Epicur.''Fr.''556; ἀγωνία φόβος διαπτώσεως ''Stoic.'' 3.98, cf. Phld.''Lib.''p.280 O., ''Herc.''1251.7, S.E.''M.''7.423, Plu.2.800a, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάπτωσις Medium diacritics: διάπτωσις Low diacritics: διάπτωσις Capitals: ΔΙΑΠΤΩΣΙΣ
Transliteration A: diáptōsis Transliteration B: diaptōsis Transliteration C: diaptosis Beta Code: dia/ptwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, fall, Gal.18(1).506: chiefly metaph., failure, Epicur.Fr.556; ἀγωνία φόβος διαπτώσεως Stoic. 3.98, cf. Phld.Lib.p.280 O., Herc.1251.7, S.E.M.7.423, Plu.2.800a, etc.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1caída κατὰ τὴν διάπτωσιν καὶ πληγὴν κυφοῦται ῥάχις Gal.18(1).506
ruina, colapso δ. τοῦ ὄγκου deflación del bulto en el que consiste el ser vivo, Epicur. en Gr.Nyss.M.46.21B, ἡ δὲ πρὸς τὰ ἐναντία διολκὴ τῶν στοιχείων, διαπτώσεώς ἐστιν ἀφορμή una acción de los elementos en sentido contrario es motivo de colapso (del cuerpo que forman), Basil.Hex.1.11, fig. εἰς φόβον ἐμβαλὼν τὸν ἀκροατὴν ὡς ἐπὶ παντελεῖ τοῦ λόγου διαπτώσει haciendo que el oyente tema por el total colapso de la frase ref. al hipérbaton, Longin.22.4.
2 error, fallo, equivocación ἀγωνία δὲ φόβος διαπτώσεως Chrysipp.Stoic.3.98, ἁμαρτία καὶ δ. Plu.2.1125c, ἡ τῶν φαύλων δ. S.E.M.7.423, cf. Phld.Lib.fr.58.8, Elect.7.13, Plu.2.800a, Meth.Res.1.49.
3 flaqueza, dolor Al.1Pa.4.9.
II personif. ἡ Δ. Destrucción lugar en el valle de Hinnon, cerca de Jerusalén, al que los hebreos llaman Tophet (v. διαπίπτω B I 3), LXX Ie.19.6, 14.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
chute, faux pas, égarement, erreur.
Étymologie: διαπίπτω.

Greek (Liddell-Scott)

διάπτωσις: -εως, ἡ, πτῶσις, ἀποπλάνησις, ἀποτυχία, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 7. 423, Πλούτ. 2. 800Α, κτλ.

Russian (Dvoretsky)

διάπτωσις: εως ἡ Plut., Sext. = διάπτωμα.

German (Pape)

ἡ, das Fallen, Fehlen, καὶ ἁμαρτία Plut. adv. Col. 31.