δίωσις: Difference between revisions

From LSJ

Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut

Menander, Monostichoi, 133
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diosis
|Transliteration C=diosis
|Beta Code=di/wsis
|Beta Code=di/wsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pushing asunder, forcing open</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>964a22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span> 243b4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">putting off 'sine die'</b>, δίκης <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1372a33</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[pushing asunder]], [[forcing open]], Arist.''Pr.''964a22, ''Ph.'' 243b4.<br><span class="bld">II</span> [[putting off]] '[[sine die]]', δίκης Id.''Rh.''1372a33.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[dilatación]], [[expansión]]como una forma de [[movimiento]], Arist.<i>Ph</i>.243<sup>b</sup>4<br /><b class="num"></b>en la [[respiración]], al [[espirar]], op. [[συναγωγή]] ‘[[contracción]]’, Arist.<i>Pr</i>.964<sup>a</sup>22.<br /><b class="num">2</b> jur. [[dilación]], [[retraso]] δίκης Arist.<i>Rh</i>.1372<sup>a</sup>33, 35.<br /><b class="num">3</b> [[impulso]], [[empuje]] τοῦ πνεύματός τε καὶ τῶν ὑγρῶν en la [[respiración]], op. [[ὁλκή]] Erasistr.230, en la [[defecación]], Gal.2.195.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0650.png Seite 650]] ἡ, das Weg- oder Durchstoßen, Arist. probl. 34, 8; δίκης, Abwenden der Strafe, Rhet. 1, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0650.png Seite 650]] ἡ, das Weg- oder Durchstoßen, Arist. probl. 34, 8; δίκης, Abwenden der Strafe, Rhet. 1, 12.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[défense contre une accusation]].<br />'''Étymologie:''' [[διωθέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δίωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отталкивание]] (ἡ δ. ἄπωσίς ἐστι Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[выталкивание]] (τὸ ἐμπνεῦσαι δ. τίς ἐστι Arst.);<br /><b class="num">3</b> юр. [[отклонение]], [[отвод]] (δίκης, ἐκτίσεως Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δίωσις''': -εως, ἡ, τὸ ὠθεῖν [[μακράν]], ἄπωσις, Ἀριστ. Προβλ. 34. 8. ΙΙ. ἡ [[ἀπόρριψις]], [[ἀργοπορία]], ἀναβολή, δίκης ὁ αὐτ. Ρητ. 1. 12, 8.
|lstext='''δίωσις''': -εως, ἡ, τὸ ὠθεῖν [[μακράν]], ἄπωσις, Ἀριστ. Προβλ. 34. 8. ΙΙ. ἡ [[ἀπόρριψις]], [[ἀργοπορία]], ἀναβολή, δίκης ὁ αὐτ. Ρητ. 1. 12, 8.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />défense contre une accusation.<br />'''Étymologie:''' [[διωθέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[dilatación]], [[expansión]]como una forma de movimiento, Arist.<i>Ph</i>.243<sup>b</sup>4<br /><b class="num">•</b>en la respiración, al espirar, op. συναγωγή ‘contracción’, Arist.<i>Pr</i>.964<sup>a</sup>22.<br /><b class="num">2</b> jur. [[dilación]], [[retraso]] δίκης Arist.<i>Rh</i>.1372<sup>a</sup>33, 35.<br /><b class="num">3</b> [[impulso]], [[empuje]] τοῦ πνεύματός τε καὶ τῶν ὑγρῶν en la respiración, op. ὁλκή Erasistr.230, en la defecación, Gal.2.195.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''δίωσις:''' -εως, ἡ, [[απώθηση]], [[αργοπορία]], [[καθυστέρηση]], σε Αριστ.
|lsmtext='''δίωσις:''' -εως, ἡ, [[απώθηση]], [[αργοπορία]], [[καθυστέρηση]], σε Αριστ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''δίωσις:''' εως <b class="num">1)</b> отталкивание (ἡ δ. ἄπωσίς ἐστι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> выталкивание (τὸ ἐμπνεῦσαι δ. τίς ἐστι Arst.);<br /><b class="num">3)</b> юр. отклонение, отвод (δίκης, ἐκτίσεως Arst.).
|mdlsjtxt=[[δίωσις]], εως <i>n</i>, a [[pushing off]], [[delaying]], Arist.
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίωσις Medium diacritics: δίωσις Low diacritics: δίωσις Capitals: ΔΙΩΣΙΣ
Transliteration A: díōsis Transliteration B: diōsis Transliteration C: diosis Beta Code: di/wsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A pushing asunder, forcing open, Arist.Pr.964a22, Ph. 243b4.
II putting off 'sine die', δίκης Id.Rh.1372a33.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 dilatación, expansióncomo una forma de movimiento, Arist.Ph.243b4
en la respiración, al espirar, op. συναγωγήcontracción’, Arist.Pr.964a22.
2 jur. dilación, retraso δίκης Arist.Rh.1372a33, 35.
3 impulso, empuje τοῦ πνεύματός τε καὶ τῶν ὑγρῶν en la respiración, op. ὁλκή Erasistr.230, en la defecación, Gal.2.195.

German (Pape)

[Seite 650] ἡ, das Weg- oder Durchstoßen, Arist. probl. 34, 8; δίκης, Abwenden der Strafe, Rhet. 1, 12.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
défense contre une accusation.
Étymologie: διωθέω.

Russian (Dvoretsky)

δίωσις: εως ἡ
1 отталкивание (ἡ δ. ἄπωσίς ἐστι Arst.);
2 выталкивание (τὸ ἐμπνεῦσαι δ. τίς ἐστι Arst.);
3 юр. отклонение, отвод (δίκης, ἐκτίσεως Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

δίωσις: -εως, ἡ, τὸ ὠθεῖν μακράν, ἄπωσις, Ἀριστ. Προβλ. 34. 8. ΙΙ. ἡ ἀπόρριψις, ἀργοπορία, ἀναβολή, δίκης ὁ αὐτ. Ρητ. 1. 12, 8.

Greek Monolingual

δίωσις, η (Α)
1. απώθηση
2. αναβολή.

Greek Monotonic

δίωσις: -εως, ἡ, απώθηση, αργοπορία, καθυστέρηση, σε Αριστ.

Middle Liddell

δίωσις, εως n, a pushing off, delaying, Arist.