ἐπεγχέω: Difference between revisions
οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ' ἑαυτήν → so even the Faith, if it does not have deeds, and is on its own, is dead | the Faith without works is dead
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epegcheo | |Transliteration C=epegcheo | ||
|Beta Code=e)pegxe/w | |Beta Code=e)pegxe/w | ||
|Definition=poet. | |Definition=poet. [[ἐπεγχεύω]] Nic.''Fr.''72.5:—[[pour in upon]] or [[besides]], A.''Ag.''1137 (lyr.), Philox.2.40; ἄλλην [κύλικα] ἐπ' ἄλλῃ E.''Cyc.''423; [[pour in fresh water]], Hp.''Int.''1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0908.png Seite 908]] (s. χέω, ἐπεγχεύῃσι Nicand. Ath. IX, 372 f), dazu-, wieder eingießen; Aesch. Ag. 1108, l. d.; Hippocr. u. Sp.; – [[ἄλλην]] ἐπ' [[ἄλλῃ]] Eur. Cycl. 423. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0908.png Seite 908]] (s. χέω, ἐπεγχεύῃσι Nicand. Ath. IX, 372 f), dazu-, wieder eingießen; Aesch. Ag. 1108, l. d.; Hippocr. u. Sp.; – [[ἄλλην]] ἐπ' [[ἄλλῃ]] Eur. Cycl. 423. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[verser encore sur]], [[verser par-dessus]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐγχέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπεγχέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[подливать]], [[наливать]] ([[ἄλλην]] ἐπ᾽ [[ἄλλῃ]], ''[[sc.]]'' κύλικα Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[проливать слезы]], [[оплакивать]] (τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[πάθος]] Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπεγχέω''': μέλλ. -χεῶ, ποιητ. -[[χεύω]], Νίκ. παρ’ Ἀθην. 372F· -[[ἐγχέω]] ἐπὶ ἢ [[προσέτι]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1137, Ἱππ. 532, 23, κτλ.· ἐπεγχέων [[ἄλλην]] ἐπ’ [[ἄλλῃ]] κύλικα Εὐρ. Κύκλ. 423. | |lstext='''ἐπεγχέω''': μέλλ. -χεῶ, ποιητ. -[[χεύω]], Νίκ. παρ’ Ἀθην. 372F· -[[ἐγχέω]] ἐπὶ ἢ [[προσέτι]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1137, Ἱππ. 532, 23, κτλ.· ἐπεγχέων [[ἄλλην]] ἐπ’ [[ἄλλῃ]] κύλικα Εὐρ. Κύκλ. 423. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπεγχέω:''' μέλ. <i>-χεῶ</i>, [[χύνω]], [[διοχετεύω]], [[παρέχω]] [[επιπλέον]], σε Αισχύλ., Ευρ. | |lsmtext='''ἐπεγχέω:''' μέλ. <i>-χεῶ</i>, [[χύνω]], [[διοχετεύω]], [[παρέχω]] [[επιπλέον]], σε Αισχύλ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -χεῶ<br />to [[pour]] in [[besides]], Aesch., Eur. | |mdlsjtxt=fut. -χεῶ<br />to [[pour]] in [[besides]], Aesch., Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:59, 25 August 2023
English (LSJ)
poet. ἐπεγχεύω Nic.Fr.72.5:—pour in upon or besides, A.Ag.1137 (lyr.), Philox.2.40; ἄλλην [κύλικα] ἐπ' ἄλλῃ E.Cyc.423; pour in fresh water, Hp.Int.1.
German (Pape)
[Seite 908] (s. χέω, ἐπεγχεύῃσι Nicand. Ath. IX, 372 f), dazu-, wieder eingießen; Aesch. Ag. 1108, l. d.; Hippocr. u. Sp.; – ἄλλην ἐπ' ἄλλῃ Eur. Cycl. 423.
French (Bailly abrégé)
verser encore sur, verser par-dessus.
Étymologie: ἐπί, ἐγχέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπεγχέω:
1 подливать, наливать (ἄλλην ἐπ᾽ ἄλλῃ, sc. κύλικα Eur.);
2 проливать слезы, оплакивать (τὸ ἑαυτοῦ πάθος Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεγχέω: μέλλ. -χεῶ, ποιητ. -χεύω, Νίκ. παρ’ Ἀθην. 372F· -ἐγχέω ἐπὶ ἢ προσέτι, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1137, Ἱππ. 532, 23, κτλ.· ἐπεγχέων ἄλλην ἐπ’ ἄλλῃ κύλικα Εὐρ. Κύκλ. 423.
Greek Monolingual
ἐπεγχέω και ἐπεγχύνω και ποιητ. τ. ἐπεγχεύω (AM)
1. χύνω επί πλέον ή πάνω σε κάτι («τὸ γὰρ ἐμὸν θροῶ πάθος ἐπεγχέασα», Αισχύλ.)
2. (απλώς) χύνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + εγχέω «χύνω»].
Greek Monotonic
ἐπεγχέω: μέλ. -χεῶ, χύνω, διοχετεύω, παρέχω επιπλέον, σε Αισχύλ., Ευρ.