καταζώννυμι: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katazonnymi | |Transliteration C=katazonnymi | ||
|Beta Code=katazw/nnumi | |Beta Code=katazw/nnumi | ||
|Definition= | |Definition=[[gird fast]]:—Med., [[gird for oneself]], δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο E.''Ba.''698; ἐν ἱματίοις κ. τοὺς Χιτωνίσκους Plu.''Pyrrh.''27:—Pass., Χιτῶνας μίτραις κατεζωσμένοι D.H.2.70. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] (s. [[ζώννυμι]]), nur med., sich umgürten; δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο Eur. Bacch. 697; Plut. Pyrrh. 27; χιτῶνας χαλκέαις μίτραις κατεζωσμένοι D. Hal. 2, 70. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] (s. [[ζώννυμι]]), nur med., sich umgürten; δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο Eur. Bacch. 697; Plut. Pyrrh. 27; χιτῶνας χαλκέαις μίτραις κατεζωσμένοι D. Hal. 2, 70. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[ceindre]], [[entourer]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ζώννυμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=κατα-ζώννυμι, meestal med. omgorden:. δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο zij omgordden hun dierenvellen met slangen Eur. Ba. 698. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 25: | ||
|lsmtext='''καταζώννῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-ζώσω</i>, [[δένω]] [[σφιχτά]], [[ζώνω]] [[σφιχτά]], [[σφίγγω]] γερά — Μέσ., ζώνομαι, σε Ευρ. | |lsmtext='''καταζώννῡμι:''' και -ύω, μέλ. <i>-ζώσω</i>, [[δένω]] [[σφιχτά]], [[ζώνω]] [[σφιχτά]], [[σφίγγω]] γερά — Μέσ., ζώνομαι, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''καταζώννῡμι''': καὶ -νύω: μέλλ.-ζώσω:― ζωννύω στερεῶς· Μέσ., ζωννύω δι’ ἐμαυτόν, δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο Εὐρ. Βάκχ. 698· ἐν ἱματίοις κ. τοὺς χιτωνίσκους Πλουτ. Πύρρ. 27.― Παθ., χιτῶνας μίτραις κατεζωσμένοι Διον. Ἁλ. 2. 70. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=and -ύω fut. -ζώσω<br />to [[gird]] [[fast]]; Mid. to [[gird]] for [[oneself]], Eur. | |mdlsjtxt=and -ύω fut. -ζώσω<br />to [[gird]] [[fast]]; Mid. to [[gird]] for [[oneself]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:59, 25 August 2023
English (LSJ)
gird fast:—Med., gird for oneself, δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο E.Ba.698; ἐν ἱματίοις κ. τοὺς Χιτωνίσκους Plu.Pyrrh.27:—Pass., Χιτῶνας μίτραις κατεζωσμένοι D.H.2.70.
German (Pape)
[Seite 1348] (s. ζώννυμι), nur med., sich umgürten; δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο Eur. Bacch. 697; Plut. Pyrrh. 27; χιτῶνας χαλκέαις μίτραις κατεζωσμένοι D. Hal. 2, 70.
French (Bailly abrégé)
ceindre, entourer.
Étymologie: κατά, ζώννυμι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-ζώννυμι, meestal med. omgorden:. δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο zij omgordden hun dierenvellen met slangen Eur. Ba. 698.
Greek Monolingual
καταζώννυμι (Α)
1. ζώνω σφιχτά
2. μέσ. καταζώννυμαι
ζώνομαι από πάνω ώς κάτω σφιχτά.
Greek Monotonic
καταζώννῡμι: και -ύω, μέλ. -ζώσω, δένω σφιχτά, ζώνω σφιχτά, σφίγγω γερά — Μέσ., ζώνομαι, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
καταζώννῡμι: καὶ -νύω: μέλλ.-ζώσω:― ζωννύω στερεῶς· Μέσ., ζωννύω δι’ ἐμαυτόν, δορὰς ὄφεσι κατεζώσαντο Εὐρ. Βάκχ. 698· ἐν ἱματίοις κ. τοὺς χιτωνίσκους Πλουτ. Πύρρ. 27.― Παθ., χιτῶνας μίτραις κατεζωσμένοι Διον. Ἁλ. 2. 70.
Middle Liddell
and -ύω fut. -ζώσω
to gird fast; Mid. to gird for oneself, Eur.